طباع‌الحیوان البحری و البری

اشارة

‏سرشناسه : طالیس، ارسطو
‏عنوان و نام پدیدآور : طباع‌الحیوان البحری و البری / ارسطو طالیس؛ ترجمه یوحنابن‌البطریق.
‏مشخصات نشر : کویت: وکاله المطبوعات‏، ۱۳۹۸ق‏ = ۱۹۷۷م‏ = ۱۳۵۶.
‏مشخصات ظاهری : ‏۵۶۳ ص.: مصور(رنگی).
‏وضعیت فهرست نویسی : برون‌سپاری
‏یادداشت : عربی.
‏یادداشت : کتاب حاضر دارای چند صفحه مصور(رنگی) بدون شماره‌گذاری و به‌صورت پراکنده است.
‏یادداشت : واژه نامه.
‏یادداشت : کتابنامه به صورت زیرنویس.
‏موضوع : حیوانها -- ریخت‌شناسی
‏شناسه افزوده : بطریق، یوحنا
‏رده بندی کنگره : ‏QL۸۰۵‏ /ط۲ط۲ ۱۳۵۶
‏رده بندی دیویی : ‏۵۹۱/۱
‏شماره کتابشناسی ملی : ۲۸۰۴۱۲۹

درباره کتاب حاضر

بسمه‌تعالی
ارسطو حکیم و دانشمند نامدار و بزرگ یونان (ولادت سال 384 قبل از میلاد وفات احتمالا سال 322 قبل از میلاد مسیح) که ظاهرا اسکندر مقدونی تحت تربیت او قرار گرفته است آثار فراوانی در علوم مختلف آن روزگار (به‌جز ریاضیات) دارد که قرنها این تألیفات به عنوان سرچشمه دانش مورد استفاده ملل مختلف و از جمله در دوره تمدن اسلامی قرار گرفته است.
کتاب حاضر که در حقیقت 14 مقاله از کتاب طبائع الحیوان البری و البحری او است با تذییل و تحشیه و تعلیقات عالمانه خانم دکتر عزت محمد سلیم سالم بصورتی قابل استفاده (حتی با معادل‌های یونانی) و فهرست‌های ضمیمه، اینک در اختیار محققین مختلف از جمله پژوهشگران طب سنتی قرار می‌گیرد./
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 4

فهرست الکتاب‌

صفحة
المقدمة 3
الفصل الأول 23
الفصل الثانی 28
الفصل الثالث 35
الفصل الرابع 38
الفصل الخامس 41
الفصل السادس 72
الفصل السابع 81
الفصل الثامن 84
الفصل التاسع 93
الفصل العاشر 103
الفصل الحادی عشر 143
الفصل الثانی عشر 156
الفصل الثالث عشر 176
الفصل الرابع عشر 192
دلیل الکتاب 195
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 5

مقدمة

اشارة

بسم اللّه الرحمن الرحیم‌

حیاة أرسطو و مؤلفاته:

ولد أرسطو فی عام 384 ق. م. و لکن هذا التاریخ إن هو إلا استنتاج من تاریخ وفاته- و هو تاریخ لا یرقی إلیه الشک- فی سنة 322 ق. م، و من أنه عاش ثلاثا و ستین سنة، و هذا شی‌ء لا یمکن الجزم بصحته.
و قد أحاط الغموض بسیرة أعظم مفکری العالم القدیم، کما أحاط بسیر غیره من العظماء فی صباهم. فهناک أمور لو عرفناها لأنارت جوانب هامة من حیاة أعظم فلاسفة الیونان.
فلسنا ندری مثلا متی حرم من رعایة والدیه، و من هو بروکسینوس الذی کفله.
و الوقت الذی اندمج فیه أرسطو فی سلک تلامیذ الأکادیمیة غیر معروف بالدقة. و المدة التی قضاها تحت إشراف أفلاطون غیر محددة. و من الجائز أنه قضی فترة ما تلمیذا لإیسقراط.
و قد حیکت أساطیر و حکایات حول علاقة أرسطو بأستاذه أفلاطون.
و کل هذه أمور لو وضحت لأراحت الباحثین المحدثین.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 6
و قد بنیت هذه الشائعات عن علاقة التلمیذ العظیم بأستاذه العظیم علی حقیقة لا یمکن التقلیل من شأنها. فاتجاه أرسطو تربوی و علمی یخالف أستاذه ذا المیول الریاضیة المیتافزیقیة. نحا أرسطو نحو العلوم التجریبیة الواقعیة، و بدلا من السیر فی متاهات الفکر الإنسانی حاول أرسطو أن یقتن کل بحث. و کانت طریقته هی دراسة العلم أو الفن دراسة شاملة، و استنتاج الأسس و المبادئ التی تتحکم فی هذا العلم أو الفن.
و لکن أرسطو لم یقل قط إن رأیه هو الفیصل، کما قال الناس فیما بعد، و لا سیما فی القرون الوسطی، عن کل لفظ ورد فی مؤلفات أرسطو.
بل أنه فی کتابه عن السفسطة یلتمس الصفح ممن یعثر علی خطأ فی بحثه هذا معتذرا بصعوبة الموضوع و قلة المراجع.
و بعد موت أفلاطون فی سنة 348 ق. م، رحل أرسطو من أثینة إلی بلاط هیرمیاس الذی کان یحکم إذ ذاک أتارنیس.
و قد عاش أرسطو عیشة راضیة فی کنف هذا الطاغیة الذی نظم أرسطو فی رثائه أنشودة کادت تجره إلی المحاکمة فیما بعد. و لیس فیها و قد اقتطفها دیوجینس لا یرتیس ما یقع تحت طائلة القانون، إلا أن الیونانین کانوا یعدون الفتک بالطغاة من الأعمال المجیدة. و من الثابت أن أرسطو تزوج من بیثیاس و هی إما إبنة هیرمیاس من صلبه أو إبنته المتبناة. و هذا الشک مصدره أن سویداس یقول فی سیرة أرسطو إن هیرمیاس أنجب فی الترجمة اللاتینیة القدیمة)، مع أنه یکرر أن هیرمیاس هذا کان خصیا.
و بعد مصرع هیرمیاس رحل أرسطو إلی بلدة میتلین عاصمة جزیرة لیسبوس. و هنا وجد الفرصة التی مکنته من دراسة الأحیاء المائیة. و قد
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 7
ترکت إقامته فی هذه المنطقة آثارا واضحة فی مؤلفاته فی علم الحیوان.
و فی عام 342 ق. م استدعی أرسطو إلی بلاط ملک مقدونیا لیکون مربیا للاسکندر. و قد بقی الاسکندر یدرس تحت إشراف أعظم مفکری الیونان حتی قتل والده فیلیب فی عام 336 ق. م.
أما العلاقة بین أرسطو و تلمیذه فلم تکن فی یوم من الأیام علاقة حب و مودة لاختلاف المشارب. فقد کان الاسکندر یحلم بأمبراطوریة شاسعة یعیش فیها الیونانی و غیر الیونانی فی ظلال المساواة، ینعمون بحضارة هیلینیة و لغة موحدة أساسها اللهجة الأتیکیة.
و من الجائز أن أرسطو نقح نص هومیروس لتلمیذه الاسکندر، لأن الدراسة فی بلاد الیونان کانت تعتمد أساسا علی دراسة، بل حفظ الأشعار الهومیریة.
و أهم من ذلک کله تلک المشکلة العویصة التی لفت فی ظلام دامس و هی تداول مؤلفات أرسطو. و قد قسا الدهر علی کتب أرسطو بعد موته فضاع جزء کبیر منها. أما عن الکتب التی وصلت إلینا، فقصة تداولها تحتوی علی حقائق قلیلة أحاطت بها أوهام و أساطیر. فلیس من المعقول أن تلامیذ أرسطو أهملوا اقتناء نسخ من مؤلفاته. و مما لا یصدق أن البطالمة الأثریاء و ملوک برغام المنافسین لملوک مصر لم ینقبوا عن هذه المؤلفات فی کل مکان.

المراجع‌

اشارة

لم تحقق المقالة الرابعة عشرة قبل الیوم و لهذا قلت المراجع و لکنها نخص بالذکر:
نص أرسطو

*** نص و ترجمة:

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 22

*** ترجمة فقط:

*** مراجع عامة:

6- ابن سینا الشفاء، الجزء الخاص بالطبیعیات.
ط. طهران (دار الکتب بمکتبة طلعت رقم 287 حکمة و فلسفسة)
7- کتاب الحیوان للجاحظ تحقیق و شرح عبد السلام محمد هارون.
الطبعة الثانیة، مطبعة الحلبی، القاهرة بدون تاریخ.
8- کتاب حیاة الحیوان الکبری للدمیری
و بها مشهه عجائب المخلوقات للقزوینی، جزءان، المکتبة التجاریة، القاهرة 1963.
9- معجم الحیوان بقلم الفریق امین معلوف، هدیة المقتطف السنویة 1932.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 23

رموز الکتاب‌

م مخطوط المتحف البریطانی
ل مخطوط لیدن
ت. ع الترجمة العربیة القدیمة
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 24

الفصل الأول [وصف الأمعاء فی الأسماک و الحیات]

بسم اللّه الرحمن الرحیم[1]
المقالة[2] الرابعة عشرة[3] من کتاب الحیوان لأرسطوطالیس
فبقدر هذا الفن الذی وصفنا حال أمعاء[4][5] أجواف أجناس الحیوان و حال البطن و کل واحد من الأعضاء، أعنی الحیوان الذی له أربع[6] أرجل[7] و یلد حیوانا، و للحیوان أیضا/ الذی لیس له رجلان[8] مثل الحیات[9].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 25
فإن طباع الحیات مناسبة[10] لهذا الحیوان الذی ذکرنا، لأن الحیات شبیهة[11] بسام[12] أبرص[13]، مستطیل الجثة، لیس له رجلان[14][15].
و لبعض هذا الحیوان رئة، لأنه مشاه، و لیس لبعضها رئة، بل نغانغ[16][17]، بدل الرئة.
و لیس لشی‌ء من هذا الصنف من أصناف الحیوان مثانة[18]، و لا للسمک، ما
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 26
خلا السلحفاة[19]، و ذلک لأن الرطوبة تفنی[20][21] فی التفلیس[22].
و رطوبة هذا الحیوان قلیلة جدا[23][24]، لأن[25] الرئة عادمة دم[26]، کما یعرض للطائر[27] فإن رطوبة جسد الطائر تسیل[28] إلی للریش[29]. فرطوبة[30] أجساد هذا الحیوان قلیلة، شبیهة بقلة رطوبة أجساد الطائر[31]. و من أجل هذه العلة، إذا خرجت فضلة الرطوبة من الحیوان الذی له مثانه[32] و وضعت فی أنیة، تجتمع فی أسفلها فضلة مالحة، لأن ما کان فی تلک الرطوبة من الماء العذب الذی یشرب[33] قد فنی و صار إلی اللحم للطفه و خفته.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 27
و بین الحیات و الأفاعی[34] اختلاف مثل الاختلاف الذی بین السمک.
فإن بین الحیوان الذی یسمی صلاسی[35]، و بین الحیوان البحری اختلاف، من أجل أن الذی یسمی صلاسی یلد حیوانا فی البر، و الأفاعی تلد حیوانا بعد أن تبیض بیضا فی أجوافها أولا[36][37].
و لجمیع هذا الحیوان بظن واحد مثل ما لسائر الحیوان الذی له أسنان فی الفکین و له أعضاء جوف صغار جدا مثل الحیوان الآخر[38] الذی لا مثانة له.
فأما الحیات فأعضاء أجوافها ضیقة مستطیلة لحال خلقة أجسادها، أعنی[39] لأنها[40] مستطیلة ضیقة، فلیس تشبه أعضاء أجواف سائر الحیوان[41]، لأن تلک الأعضاء جیدة الخلقة حسنة الشکل لسعة الأماکن التی هی فیها[42].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 28
و لهذا الحیوان المعی الذی یسمی الأوسط[43] و سائر المعی، و له أیضا حجاب بعد/ القلب[44]، أعنی أن لجمیع الحیوان الدمی هذه الأعضاء[45] و لکلها[46] رئة[47]، و ورید خشن[48][49]، ما خلا السمک.
و وضع العرق الخشن و المرئ[50] إلی جمیع الحیوان الذی له هذه الأعضاء علی حال واحدة، لحال العلل التی ذکرنا فیما سلف.

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 29

الفصل الثانی [وصف الکبد و إفرازه للمرة]

و لکثیر من الحیوان الدمی مرة. و المرة توجد فی بعض الحیوان علی الکبد[51]، و توجد فی بعضه[52] متعلقة[53] بالمعی، من أجل أن طباع المرة من طباع البطن الأسفل[54]، لیس بدون غیرها، و ذلک خاصة بین فی السمک. فإن لجمیع السمک مرة. فأما فی سائر الحیوان فالمرة توجد قریبا من المعی، و ربما کانت المرة منسوجة مع کل المعی، مثل ما یوجد فی الحیوان البحری الذی یسمی بالیونانیة أمیا.[55][56] و کثیر من الحیات علی مثل هذه الحال. فمن ثم[57] یستبین أن الذین یزعمون أن طباع المرة خلق[58] لحال الحس مخطئون[59]، فإنهم یقولون إن المرة جعلت لکی تلذع الکبد و تصیره[60] جید الحس.
و ینبغی أن تعلم أنه لیس لبعض الحیوان مرة البتة، مثل الفرس و البغل و الحمار و الفیل[61] و الحیوان الذی یسمی بالیونانیة برقس[62].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 30
و لیس للجمل أیضا مرة مفردة منفردة[63]، بل عروق صغار فیها مرة.
و لیس للحیوان الذی یسمی بالیونانیة فوقی[64] مرة، و لا للدلفین.
و فی أجناس الحیوان التی هی فهی[65] ربما وجدت[66] مرة فی بعضها، و ربما لم توجد فی بعضها[67]، مثل ما یصاب فی جنس الفأر[68].
و مرة الإنسان علی مثل هذه الحال، أعنی أن من الناس من له مرة ظاهرة علی کیده، و منهم من لیس له مرة ظاهرة[69].
و لذلک یعرض الشک فی حال هذا الجنس.
و لذلک یظن أن لجمیع الناس مرة.
و مثل هذا العرض یعرض للمعزی[70] و الغنم،[71] أعنی أن لکثرتها مرة و ربما کانت تلک المرة کثیرة بقدر ما یظن أن کثرتها عجب من العجائب، کما عرض

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 31
فی الدهر السالف فی البلدة التی تسمی بالیونانیة/ افسوس[72][73].
و لیس لبعض هذا الحیوان مرة مثل ما عرض فی البلدة التی تسمی بالیونانیة خلقس من کورة أبوة[74][75].
و کما قلنا فی[76] المرة، توجد فی أجواف السمک بعیدة[77] من الکبد. و أنا أظن أن أصحاب انکساغورس[78] مخطئون[79] فی قولهم فی المرة حیث زعموا أنها تکون علة الأمراض الحادة، لأنها[80] إذا کثرت سالت[81] إلی الرئة و الأضلاع و أسفل الحجاب.
فإنه بقدر قول القائل لیس مرة للذین تعرض هذه الأمراض لهم[82] و لو کان ذلک لعرف[83] و استبان بالشق.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 32
و أیضا[84] الکثرة من المرة[85] التی[86] تکون فی الأمراض و التی یتضح[87] منها غیر موافق لما قالوا[88].
و لکن یشبه أن تکون المرة مثل سائر الجسد و لیس لحال شی‌ء آخر مثل الثفل الذی یجتمع فی البطن و المعا[89].
و ربما استعمل الطباع بعض الفضول فی نوع من أنواع المنفعة.
و لیس ینبغی أن توجب هذه العلة و تقول إن جمیع هذه الحال لشی‌ء، بل لأن بعضها مثل هذه باضطوار یعرض آخر لحالها باضطرار[90].
ففی الذین یکون[91] طباع الکبد صحیحا و طباع الدم حلوا، أعنی طباع الدم الذی یصیر إلی الکبد، إما[92] لا تکون مرة ألبتة، و إما[93] توجد فی عروق دقیقة جدا، و ربما[94] توجد فی بعضهم، و فی بعض لا توجد.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 33
و لذلک تکون أکباد الذین لیس لهم مرة جیدة[95] الألوان و هی فی کل الأکل[96] أحلی[97] من غیرها، بقدر قول القائل[98].
و إذا کانت[99] لشی‌ء من الحیوان مرة یوجد جزء الکبد الذی تحت المرة[100] حلوا جدا.
فأما إذا کان تقویم المرة من (دم) نقی[101]، قلیل فالفضلة تکون علی خلاف ذلک الغذاء[102]، لأنه ینبغی[103] أن یکون مزاج الفضلة مخالفا[104] لمزاج الغذاء. و لذلک صار[105]: المر ضدا للحلو[106]. و الدم الصحیح[107] حلو.
فهو بین من الحجج التی احتججنا[108][109] أن خلقة المرة لیست لحال شی‌ء[110]، بل هی فضلة تنقیة.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 34
و لذلک ینبغی لنا أن نعجب[111] من قول القدماء[112] الذین یزعمون[113] أن عدم المرة یکون علة طول العمر و کثرة الحیاة[114]، و لأنهم نظروا فی الحیوان الذی له حوافر[115] و الأیلة، أعنی أنه لیس لها مرة و أنها[116] تبقی[117] زمانا کثیرا.
و أیضا من الحیوان ما لم یعاینوه و لم یعلموا أنه لیس له مرة مثل الدلفین و الجمل، فإن/ هذین الصنفین من الحیوان[118] طویلا[119] العمر.
و قد کان مما ینبغی أن یکون طباع الکبد علة قلة العمر[120]، لأنه عضو مسود[121] یحتاج إلیه باضطرار فی جمیع الحیوان الدمی.
لأن للکبد فضلة مثل هذه[122]، و لیس لسائر الأعضاء فضلة أخری مثلها. و لیس یمکن أن[123] تدنو من القلب رطوبة مثل هذه البتة، لأن القلب لا یحتمل شیئا من الأوجاع القویة[124] البتة.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 35
و الکبد من الأعضاء التی یحتاج إلیها الحیوان بإضطرار[125].
و لذلک یعرض هذا العرض للکبد فقط[126].
و من الخطأ أن لا یظن أن البلغم[127][128] الذی یعاین حیث ما کان و ثقل البطن فضلة.[129] و مثل هذا[130] یجب أن یظن فی المرة أیضا، و لا یوجد التضاد بسبب المواضع.
فقد بینا العلة التی من أجلها فی أجساد بعض الحیوان مرة، و لیس فی بعضها مرة.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 36

الفصل الثالث [وصف المراق المسمی بالیونانیةnoolpipe ]

و قد بقی ذکر[131] حال[132] المعا الأوسط و المراق[133] فهما[134] فی هذا المکان[135] و هی مع هذه الأعضاء[136].
و إنما المراق صفاق[137] فیه[138] ثرب فی الحیوان الذی له ثرب، و فیه شحم فی الحیوان الذی له شحم.
و قد قلنا و بیننا[139] فیما سلف[140] حال الشحم و الثرب و لأی علة یکون. و إنما المراق موضوع بنوع واحد فی الحیوان الذی له بطن واحد و الحیوان[141] الذی له
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 37
بطون کثیرة، من وسط البطن حیث یکون عکن[142] البطن و ینتهی إلی سائر البطن.
و کثرة[143] المعا، علی حال[144] واحدة فی الحیوان الدمی، البری و المائی.
فکینونة هذا العضو تعرض باضطرار. لأن آخر ما یکون[145] من سخونة خلط الیابس و الرطب یصیر أبدا جلدیا أو سفاقیا[146].
و هذا المکان مملوء من غذاء مثل هذا.
و أیضا لحال صفاقة الصفاق[147] فباضطرار یکون دسما کلما صفا من الغذاء الدمی.
فهذا[148] إذا انطبخ بالحرارة التی تلی المکان لحال لطفه و رقته یکون ثربا بدل[149] التقویم اللحمی الدمی، و ربما کان شحما[150] فبهذا[151] النوع یعرض تقویم و ولاد المراق.
و إنما[152] تستعمله الطبیعة لحال جودة نضوج و طبخ الطعام/ لکی یکون طبخ
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 38
أو نضوج[153] الطعام للحیوان یسیر سریعا، لأن الحار منضج[154]، و السمین حار، و المراق دسم.
و لذلک ابتدأ وضعه من وسط البطن، لأن نضوج الطعام یکون من ناحیة الکبد فی[155] ذلک المکان.
فقد ذکرنا حال المراق و علته.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 39

الفصل الرابع [المعا الأوسط فهو صفاق]

فأما الذی یسمی المعا الأوسط فهو صفاق[156] و هو ممتد متصلا[157] من إمتداد المعا حتی یصیر إلی العرق العظیم و العرق[158] الذی یسمی أورطی، و هو مملوء عروقا کثیرة صفیقة. و تلک العروق تمتد من المعا إلی العرق العظیم[159] و إلی العرق الذی یسمی أورطی.
فکینونة المعا الأوسط فی أجواف الحیوان باضطرار مثل سائر الأعضاء.
و هو بین، لأی علة صار هذا العضو فی جوف[160] أجساد الحیوان الدمی لمن نظر فیه نظرا شافیا، أعنی أنه باضطرار یحتاج الحیوان إلی أن یأخذ طعما من خارج.
و من[161] ذلک الطعم[162] یکون الغذاء الآخر[163] الذی منه یؤول[164] إلی جمیع الأعضاء.
و هو فی الحیوان الدمی، و فی غیره شی‌ء آخر ملائم لذلک[165]. و إنما یؤدی الدم
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 40
بالعروق التی تخرج من البطن و یصیر إلی جمیع الأعضاء فی الغذاء و یؤدی إلی الأعضاء کما یؤدی غذاء الشجر من الأصول. أعنی أن للشجر أصولا فی الأرض و من هناک[166] یأخذ الغذاء[167].
فأما فی الحیوان فقوة البطن و المعا مثل قوة الأرض، و منها یؤخذ غذاء الطعام.
فلهذة العلة صارت[168] طباع المعا الأوسط لأن العروق التی تمر به مثل أصول.
فلهذه العلة صارت خلقة المعا الأوسط، کالأصول[169]. فأما علی أی وجه یتناول الغذاء، أو کیف یصل من العروق إلی الأعضاء و ینأدی إلی باقی البدن فقد تکلم بذلک فی الاقاویل التی وضعنا[170] فی حال ولاد[171] الحیوان و الغذاء[172] و سنذکر بأی نوع یأخذ الغذاء، و کیف یدخل من[173] العروق بالطعام الذی یصل إلی هذه الأعضاء و یؤدی إلی العروق.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 41
و قد[174] ذکرنا حال الحیوان الدمی و بینا حال جمیع أعضائه حتی انتهینا إلی ذکر الأعضاء الممیزة[175] المحدودة، و قلنا[176] العلل التی من أجلها صارت، و قد بقی أن نذکر/ حال الأعضاء الموافقة للولاد، أعنی التی بها یختلف الذکورة و الإناث.
فإن هذا[177] الذی بقی و هو یتلو ما ذکرنا من أمر الولاد فینبغی لنا أن نذکر أیضا فی أول ذکر[178] تلک.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 42

الفصل الخامس [الحیوان الذی یسمی بالیونانیة مالاقیا]

فأما[179] الحیوان الذی یسمی بالیونانیة مالاقیا[180] و الحیوان اللین الخزف[181] ففیه[182] اختلاف کبیر، إذا قیس إلی[183] هذا الحیوان الذی ذکرنا[184] لأنه لیس فیه شی‌ء من سائر أعضاء الحیوان الدمی.
و قد بقی جنسان من الحیوان الذی لا دم له، أعنی جنس الحیوان الخزفی الجلد[185] و جنس الحیوان المحزز الجسد[186]، فلیس لشی‌ء من هذین[187] الجنسین أعضاء جوف، لأنه لیس لها دم یکون[188] طباع تقوم أعضائها، لأن تقویم طباعها مخالف لتقویم طباع الحیوان الدمی.
و قد بینا فیما سلف أن بعض الحیوان دمی، و بعضه عادم للدم[189]. و ذلک بین فی القول الذی یحد و یمیز ما بین أصناف الحیوان و جواهرها.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 43
و أیضا لیس لهذه الأصناف شی‌ء من العلل التی من أجلها یکون مع[190] الجوف فی الحیوان الذی لا دم له، من أجل أنه لیس لها عروق و لا مثانة و لا یتنفس، و إنما یکون لها العضو الذی یلائم القلب باضطرار من أجل أن العضو الذی فیه حس النفس و الذی هو علة الحیاة[191] باضطرار یکون فی أول من أوائل الأعضاء التی للجسد[192] فی جمیع الحیوان.
و لهذه الأصناف جمیع الأعضاء الموافقة للطعم[193] و ذلک باضطرار. فأما الأماکن ففیها اختلاف، من قبل أن الأماکن التی تقبل الطعم مختلفة. و فی أفواه الحیوان البحری الذی یسمی بالیونانیة مالاقیا سنان[194]، و فی أفواهها أیضا عضو لحمی بدل اللسان و به تحس بلذة أصناف الطعام.
و کذلک الحیوان[195] اللین الخزف له[196] السنان الأولان، و العضو الذی یلائم[197] اللسان لحمی[198].
و أیضا[199] لجمیع الحیوان البحری الخزفی الجلد هذا العضو، لحال العلة/ التی هی فهی، أعنی العلة التی ذکرنا أنها فی الحیوان الدمی لحال أخذ الطعام.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 44
و کذلک الحیوان الذی لا دم له[200] یقبل الطعام بالخرطوم الذی یخرج من فیه.
و إنما[201] یفعل ذلک صنف من أصناف الحیوان الذی لیس له دم، مثل جنس النحل و الذباب، کما قلنا فیما سلف.
فأما الذی لیس له خرطوم فی مقدم جثته (یشبه حمة)[202][203] فله فی فمه[204] عضو مثل[205] جنس النملة[206] و ما کان مثله و شبیه. فإن لبعض هذا الصنف أسنانا لا تشبه أسنان غیرها مثل جنس الذباب و النحل، و منه ما لیس له و هو الذی یطعم الطعام الرطب. و لکثیر[207] من الحیوان المحزز الجسد أسنان لیس لحال الطعم بل لحال القوة.
فأما بعض الحیوان البحری الخزفی الجلد فله العضو الذی یسمی لسانا، و هو[208] قوی، کما قلنا فی أول[209] أقاویلنا[210].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 45
و للحیوان الذی یسمی بالیونانیة[211] قوخلی[212] سنان[213] أیضا مع اللسان القوی مثل الحیوان اللین الخزف.
و للحیوان الذی یسمی بالیونانیة مالاقیا معدة طویلة بعد الفم، و بعد المعدة الطویلة حوصلة[214] لا صقة بها مثل[215] حوصلة الطیر، ثم بطن متصل بذلک.
و بعد البطن معا[216] مبسوط ینتهی إلی مکان مخرج الفضلة، مما یلی البطن من الأعضاء[217]، و فی[218] الحیوان الذی یسمی بالیونانیة سبیا[219]. و الحیوان الکثیر الأرجل شبیه بعضه ببعض بالأشکال و حس[220] المس.[221] فأما الحیوان الذی یسمی بالیونانیة طاوثس[222][223] فله عضوان یشبهان البطون یقبل منها الطعام، غیر أن احد العضوین أقل شبها بالحوصلة. و بین هذین العضوین اختلاف بالأشکال، لأن
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 46
کل الجسد أیضا مقوم من اللحم اللین[224]. و أعضاء هذا الحیوان علی مثل هذه الحال للعلة التی هی فهمی، أعنی العلة التی من أجلها یکون علی مثل هذه الحال[225]، یکون/ فی الطیر لأنه لا یمکن أن یطحن[226] و لا یلین الطعم شی‌ء[227] من هذا الحیوان البتة.
و من أجل ذلک صار[228] خلقة الحوصلة قبل البطن.
و لهذا الحیوان رطوبة[229] المنی فی وعاء صفاقی[230] لحال السلامة و المعونة. و ذلک الوعاء لاصق بالمکان الذی منه مخرج الفضلة التی تخرج من المعی التی[231] تلی البطن حیث العضو الذی یسمی انبوبا[232][233] و هی[234] معا تلی ناحیة الظهر.
و هذا العضو فی جمیع الحیوان الذی یسمی بالیونانیة مالافیا و خاصة فی الذی یسمی سبیا، فإنه فیه کبیر. و إذا فزع هذا الحیوان، أخرج[235] الرطوبة[236] السوداء و صیرها[237] مثل سیاج[238] و حائط حول[239] جثته، لأنه یکدر بها الماء[240]. فالحیوان[241] الکثیر[242]

طبائع الحیوان البحری و البری ؛ ص46
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 47
الأرجل[243] و الحیوان الذی یسمی بالیونانیة طاوثیداس لهما[244] منی[245] فی الناحیة العلیا علی العضو الذی یسمی بالیونانیة[246] موسیطیس[247][248]. فأما الحیوان الذی یسمی سیبا فله هذه الفضلة[249] أسفل قریب من البطن، لأن هذه الرطوبة فیه أکثر، لأنه یستعملها[250] فیما ذکرنا آنفا. و إنما[251] یعرض له[252] ذلک لأن أکثر مأواه و تدبیر حیویته[253] فی قرب البر، و لیس له معونة أخری، مثل المعونة[254] التی[255] للحیوان الکثیر الأرجل، أعنی التفلیس[256][257] الذی فی رجلیه، فإنه یلزم و یتشبک بذلک التفلیس بجمیع ما یدنو منه. فللحیوان الکثیر الأرجل موافقة[258] هذه الأعضاء[259] التی تشبک بها[260] و تغیر اللون[261] الذی یعرض له لحال الجزع کما[262] یعرض[263] له خروج العنی من الجزع أیضا.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 48
فأما الحیوان الذی یسمی طاوثس[264] فهو لجی[265] من هذه الاصناف فقط، ففی الحیوان الذی یسمی سیبیا[266] کثیر من هذه الفضلة الرطبة[267] و هی فی الناحیة السفلی لکثرتها. و إذا کانت الفضلة کثیرة، کان أیسر لخروجها و بلوغها الی مکان بعید. و إنما تکون هذه الفضلة مثل الثفل الأبیض الأرضی[268] الذی یکون علی الفضلة فی أجساد الطائر.[269]
فبهذا النوع یکون/ المنی فی هذا الحیوان أیضا لأنه لیس له مثانة. و إنما یخرج منه[270] الجزء الأرضی جدا. و هو فی الحیوان الذی یسمی سیبیا کثیر، لأن الجزء الأرضی فیه کبیر[271]. و الدلیل علی ذلک جلده الذی هو علی مثل هذه الحال.
و لیس للحیوان الکثیر الأرجل مثله.
فأما فی الحیوان الذی یسمی طاوثیداس فهو غضروفی دقیق[272].
و قد قلنا فیما سلف لأی علة یکون هذا الجزء فی بعض الحیوان و لا یکون فی بعض، و فی أی الأجناس یکون.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 49
و یعرض هذا العرض للحیوان الذی ذکرنا لأنه لیس له دم.
و کذلک یعرض لغیره من الحیوان، أعنی انه إذا جزع سهل بطنه و القسی الفضلة. و من الحیوان ما إذا جزع سالت الفضلة، أعنی[273] التی فی مثانته. و ذلک یعرض له باضطرار و لحال[274] الجزع کما یعرض الحیوان الذی یخرج الفضلة من مثانته إذا فزع[275].
و الطباع تستعمل هذه الفضلة لحال السلامة و المعونة. و من أجل هذه العلة للسراطین[276][277] و الحیوان[278] اللین الخزف و للحیوان الذی یشبه الحیوان الذی یسمی قارابوا[279] أسنان فی[280] أول مقادیم[281] الأسنان و بینهما[282] العضو الذی یشبه اللسان[283]، کما قلنا فیما سلف، ثم الفم، و بعد الفم معدة صغیرة بقدر عظم الاجساد و قیاس صغیرها إلی کبیرها[284]. و بعد المعدة بطن و فیه أسنان أخر موجودة فی بعض السراطین
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 50
و الحیوان الذی یسمی قارابوا،[285] لأن الأسنان التی فی الناحیة العلیا لا تقطع الطعام قطعا فیه کفایة[286].
و بعد البطن معی[287][288] مبسوط ینتهی إلی موضع خروج الفضلة[289].
و فی[290] کل واحد من الحیوان الخزفی الجلد هذه الأعضاء[291]. و هی فی بعض الحیوان مفصلا تفصیلا أکثر، و فی بعض[292] مفصلة تفصیلا دون. فأما فی الحیوان الأعظم جثة[293] فهذه الأعضاء أبین. و للحیوان الذی یسمی قوخلی[294][295] أسنان جاسیة حادة، کما قلنا فیما سلف.
و العضو الذی بین الأسنان لحمی مثل عضو الحیوان الذی یسمی مالاقیا و الحیوان اللین الحزف و له[296] خرطوم/، کما قلنا أولا. و خلقة ذلک الخرطوم فیما بین خلقة الحمة[297][298] و اللسان. و بعد الفم عضو شبیه بحوصلة الطیر. و بعد ذلک العضو:
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 51
المعدة، و بعد المعدة البطن و فیه الفضلة التی تسمی بالیونانیة مقون[299][300].
و بعد البطن معا مبسوط أوله من الذی یسمی مقون[301]. و هذه الفضلة[302] فی جمیع الحیوان الخزفی الجلد خاصة و هو یظن أن یکون مأکولا[303]. و حال[304] سائر الحیوان الذی یشبه الصنف الذی یسمی بالیونانیة اسطربیوس[305] مثل حال الصنف[306] الذی یسمی قخلوس[307]، أعنی مثل[308] الذی یسمی برفوری[309][310] و قیرقاسی[311].
و فی أجناس الحیوان الخزفی الجلد أجناس و أصناف کثیرة. لأن بعضها یشبه الحیوان الذی یسمی اسطربیوس[312] مثل الذی ذکرنا آنفا، و منها ما له بابان، و منها ما له باب واحد.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 52
و بنوع من الأنواع للحیوان[313] الذی یشبه الحیوان الذی یسمی اسطربیوسی[314] یشبه الصنف الذی له بابان، لأن له أغطیة[315][316] علی ظهر من لحمه، و ذلک یوجد فی جمیع هذا الصنف من وقت الولاد، مثل الذی یسمی بورقیری و قرقاس و نبریطی و کل[317] جنس یکون علی مثل هذه الحال، و إنما[318] ذلک لیکون[319] شبه[320] معونة و قوة.
و لو لم یکن الخزف یستر أجسادها[321]، لکانت الضرورة أسرع إلیها من جمیع الأشیاء التی توافقها و تلقاها من الخارج.
فأما الحیوان[322] الذی له باب واحد یسلم لأن خزفه قوی[323] فی ناحیة مؤخر[324] جسده و یکون له تلک الخزفة مثل بابین لحال الغطاء[325] القریب مثل الحیوان الذی یسمی لو بادلس.
فأما الذی له بابان فانه یسلم لأنه یجمع البابین و یغلقهما مثل الذی یسمی قطابقس[326] و مواسی. فأما الحیوان الذی یشبه الصنف الذی یسمی اسطربیوس فهو یسلم بالعضو الذی یشبه غطاء لأنه یکون مثل ما له بابان بعد أن کان له باب واحد.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 53
فأما[327] القنفذ خاصة فهو[328] أکثر من[329] جمیع هذه الأصناف[330]/ لأن الخزف یحیط به صلبا[331] محرزا[332] بالشوک. فله هذه الخصوصیة من بین الحیوان الخزفی الجلد، کما قیل[333] أولا، لأن طباعه مقوم من تقویم بین[334] طباع الحیوان اللین الطباع و الحیوان الخزفی الجلد[335]، علی خلاف الحیوان الذی یسمی بالیونانیة مالاقیا، لأن فی بعضه[336] الجزء الأرضی من[337] خارج و فی بعضه الجزء اللحمی من خارج[338] فأما القنفذ فلیس فیه شی‌ء لحمی.
فجمیع أعضائه کما وصفنا. و لجمیع الحیوان الخزفی الجلد أفواه[339] و العضو[340] الذی یشبه اللسان و بطن و العضو الذی منه[341] یخرج الفضلة و فیها اختلاف من قبلی
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 54
الموضع[342] و الاعظام[343][344] و من أراد معرفة ما وصفنا یقینا فلیعلم ذلک من الأقاویل التی وضعنا فی صفة الحیوان و من[345] شق الأجساد[346]. فإنه سیعلم ذلک من الکلام و من المعاینة.
و للحیوان الذی یسمی قنفذ[347] و الذی یسمی بالیونانیة طیثواس[348] شی‌ء[349] خاص من بین الحیوان الخزفی الجلد[350][351]. و للقنافذ خمسة أسنان، و فیما بین ذلک العضو اللحمی[352] الذی فی جمیع الأصناف التی وصفنا، و بعد ذلک العضو معدة[353] تتلوه،
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 55
و بعد المعدة بطن مجزأ بأجزاء کثیرة، و تلک الأجزاء، مثل الحیوان له بطون کثیرة.
و تلک البطون مفترقة مملؤة من فضل[354] الطعام. و تلک البطون تخرج من المعدة و هی متعلقة بها[355] و منتهاها إلی موضع خروج الفضلة و لیس فی بطونها شی‌ء[356] لحمی البتة، کما قلنا أولا،[357] و فی تلک البطون بیض[358] کثیر العدد[359]. کل واحد منها فی صفاق[360] علی حدة، و هی میددة[361] حول المعدة، سود اللون[362]، و لیس لها اسم خاص[363].
لأن أجناس القنافذ کثیرة و لیس لها جنس واحد مفرد[364]. ففی جمیع أجناس القنافذ بیض و لکن لیس بمأکول[365]، ما خلا[366] البیض الذی یطفو[367]. و بیض القنافذ صغیر. و بقول کلی[368] هذا العرض یعرض لجمع أجناس الحیوان الخزفی الجلد/.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 56
لأن لحوم جمیعها لیست بمأکولة بنوع واحد[369]. و الفضلة التی یسمی بعض الناس بالیونانیة «میقون»[370] تکون فی بعضها مأکولة، و فی بعضها علی خلاف ذلک. و هی[371] تکون فی الحیوان الذی یشبه الصنف الذی یسمی اسطربیوس[372] فی التواء المعا. فأما فی الصنف الذی له باب واحد ففی آخر[373] المعا، مثل ما یوجد فی الصنف الذی یسمی لوباس[374] فأما فی النصف الذی له بابان فعند الالتثام فأما البیض فهو یکون فی الناحیة الیمنی، و فی الناحیة الیسری مخرج الفضلة[375].
و لیس یسمی[376] ذلک بیضا بنوع صواب لأنه یکون فی هذا الحیوان مثل ما یکون الشحم فی الحیوان الدمی إذا أخصب[377].
و لذلک یکون فی أزمان السنة التی فیها یخصب، أعنی الخریف و الربیع، فإنه إذا کان زمان شدة البرد[378] و زمان شدة الحر یسوء حال[379] جمیع الحیوان الخزفی الجلد، و لا یحتمل إفراط الحر و البرد. و علامة ذلک العرض الذی یعرض للقنافذ[380]
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 57
فإن هذا الجزء[381] یکون فی هذا الحیوان من ساعته[382]، و لا سیما إذا کان امتلاء القمر[383].
لیس لأنه یرعی رعیا أکثر، کما یظن بعض الناس، بل لأن لیالی امتلاء القمر أسخن[384] لجمال ضوء القمر و من[385] أجل أن الحیوان غیر دمی[386]، و لذلک یجد البرد جدا و یحتاج إلی الدف‌ء، و لحال هذه المسئلة[387] یخصب هذا الحیوان فی کل موضع ما خلا ما یکون منه فی ناحیة البحر الذی یسمی بالیونانیة بوربیوسی و ربیوس[388][389].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 58
فإن حاله یکون مثل حاله فی الشتاء و لیس بدون ذلک[390]. و إنما یعرض هذا العرض لأن جمیع هذه الأصناف تجد رعیا کثیرا، و لا سیما لأن السمک فی ذلک الزمان ینتقل من[391] أماکنه.[392]
و فی جمیع أجواف القنافذ بیض فرد متساوی[393] العدد، أعنی أن فی جمیع[394] أجوافها[395] خمس بیضات و عدة أسنانها مثل هذه، و عدة بطونها. و علة ذلک من قبل أن ذلک یسمی بیضة لیس هو بیضة، کما قلنا أولا، بل هو شی‌ء شبیه بشحم الحیوان الذی/ یکون[396] تقویة من الخصب و حسن الحال[397]. و إنما یکون هذا الذی یسمی[398] بیضة من الناحیة الیمنی[399].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 59
و القنفذ مستدبر الجثة من کل ناحیة، و لیس هو مثل أجساد سائر أصناف الحلزون، لأنه لیس فی جسد القنفذ اختلاف، و لا هو مستدیر فی ناحیة، و علی خلاف ذلک فی باقیه[400]، بل هو[401] مستوی الاستدارة من کل ناحیة[402].
من أجل هذه العلة تکون البیضة علی مثل هذه الحال[403]. و رأس جمیع الصنف الذی وصفنا فی وسط الجثة، فأما رأس القنفذ ففی[404] الناحیة العلیا من جئته. و لیس یمکن أن[405] یکون البیض متصلا، و لا فی سائر الأصناف[406] و إنما خصوصیة القنفذ استدارة جسده، و عدة[407] البیض، أعنی أن عدته[408] فرد.[409] و لو کانت[410] أزواجا[411] لکان[412] کل بیضة قبالة الأخری فی کل النواحی، و لیس وضع
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 60
بیضه علی مثل هذه الحال، أعنی أن[413] کل بیضة قیالة الأخری. و لیس یکون ذلک فی سائر الحلزون أیضا، لأن بیض جمیع أصناف الحلزون و الأصناف التی[414] تسمی أمشاطا[415] فی ناحیة واحدة من نواحی استدارة أجسادها، و لذلک تکون عدة بیضها، إما خمسة و إما ثلاثة. و علی کل حال تکون عدة البیض فردا.[416] فلو کان البیض ثلاثة، لکان بعضه بعیدا[417] من بعضه. و لو کان أکثر من خمسة لکان متصلا متتابعا. فأما الأمر الأول فلیس بأمثل و لا أجود. فأما[418] الأمر الثانی فلیس یمکن[419] و لا مما یستطاع. فباضطرار صارت عدة بیض القنافذ خمسة.[420]
و من أجل هذه العلة التی هی فهی[421] یکون[422] حال البطن[423] بقدر هذا النوع[424]
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 61
أیضا و عدة کثرة الأسنان کمثل، و کل[425] واحد من البیض مثل جسده و موافق[426] لصنف الحیاة[427].[428] فذلک[429] فیه باضطرار. لأن النشؤ و التربیة[430] من هنا[431] یکون.
فلو کانت البیضة واحدة لکانت علی بعد، أو کانت[432] تملأ جمیع البطن و باضطرار کان یعرض للقنفذ أن یصیر عسر الحرکة و لا یمتلئ الوعاء[433] من الغذاء. فإذا صارت عدة الأسنان خمسة[434] و بینها خلل، فباضطرار[435] عرض أن یکون البیض أیضا خمسة. فالطباع[436] تؤدی شبه الأعضاء التی ذکرنا علی مثل هذا النوع.[437]
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 62
فقد بینا العلة التی من أجلها صارت[438] عدة بیض القنفذ[439] خمسة. و إنما الخمسة من العدد[440] الفرد. و لأن بعض القنافذ أکبر[441] و أحر[442] من بعض صار بیض بعضها کبارا، و بیض بعضها صغارا. فإن الحرارة قویة علی الطبخ و النضج[443] الأکبر. و من أجل هذه العلة تکون التی لیس بمأکولة[444] مملوءة فضلة.
و حرارة الطباع تصیرها أکثر حرکة، و لذلک لا تثبت فی مکان واحد[445]، بل تتحرک، و تنتقل، و ترعی رعیا أجود.
و الدلیل علی ذلک الوسخ[446] الذی یوجد علی شوکها لکثرة حرکتها، فإن القنافذ[447] تستعمل الشوک مثل ما یستعمل سائر الحیوان الیدین[448] و الرجلین.
فأما الحیوان البحری الذی یسمی بالیونانیة طیثوا[449] فلیس بینه و بین طباع الشجر إلا اختلاف یسیر، و علی ذلک هو أقرب إلی الحیاة[450] من[451] الاسفنج[452] و أعنی
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 63
الغنم[453]. فلهذا الحیوان قوة شبیهة بقوة الشجر جدا. و الطباع أبدا تنقل من الأجساد التی لیس لها أنفس[454] إلی الحیوان. و إنما[455] ینتقل[456] الطباع بالذی یقال حیوان و لیس هو حیوان بحق[457]. و لذلک الاختلاف الذی یبین هذه الأشیاء قلیل جدا لحال قرب بعضها من بعض الغنم[458][459] لأنه إذا کان لا صقا بالمکان الذی یأوی فیه یعیش، و إذا فارقه یهلک[460] یظن أن حاله[461] مثل حال الشجر بکل نوع.
فأما الحیوان البحری[462] الذی یسمی بالیونانیة قولوثوریا[463] و الحیوان الذی یسمی رئة[464][465] و أصناف أخری فهی فی البحر مرسلة و لیس فیها حس[466] و هو[467] یعیش مثل شجر مرسل[468]، و فی الشجر الأرض مثل بعض هذه الأصناف، و منها ما یکون
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 64
فی[469] شجر آخر و منها ما یکون مرسلا[470] مثل الحیوان[471] الذی یخرج من الشجر الذی یسمی برناسوس[472] و هو یسمی بالیونانیة ابیطرون.[473][474][475]
و ربما کان الصنف الذی یسمی طیثوا[476] شیئا مثل هذا، و کل جنس یشبه

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 65
ما ذکرنا. و لأن جمیع هذه الأصناف[477] لا صقة بالأماکن التی تأوی فیها شبه[478] الشجر و لأن فیها جزءا لحمیا[479] یقال إنه یعیش و لها حیوة[480]. فجمیع ما کان من الحیوان/ البحری علی مثل هذه الحال أقرب إلی جنس الشجر من غیره و بحق یسمی باسمه.
و لیس لهذا الحیوان فضلة، کما لیس للشجر، و إنما فی وسطه[481] حجاب رقیق[482] و فی ذلک الحجاب[483] ینبغی أن تکون قوة الحیوة.[484]
فأما الحیوان البحری الذی یسمیه بعض الناس بالیونانیة اقنیداس[485] و منهم من یسمیة اقالیفاس[486] فلیس هو خزفی الجلد[487]، و هو خارج من طباع الأجناسی التی ذکرنا، لأنه مشترک الطباع فیها[488] بین طباع الحیوان و طباع الشجر. و لأنه مرسل و یغذا[489] و یحس بالأشیاء التی توافقه، و لأنه یستعمل خشونة جسده

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 66
لحال السلامة یشارک طباع الحیوان، و لأنه لیس ینام،[490] و لأنه یلصق بالصخور عاجلا[491] ینسب إلی جنس الشجر. و لیس لهذا الحیوان فضلة بینة، و له فم. و علی مثال[492] هذا الحیوان أیضا یوجد[493] الجنس الذی یسمی نجما[494][495] فإنه إذا وقع علی شی‌ء من أصناف الحلزون[496] یمص رطوبته. و هو یشبه أجناس الحیوان البحری الذی ذکرنا مثل الحیوان الذی یسمی بالیونانیة ما لا فیا و الحیوان اللبن الجلد.
و هذا قولنا فی الحیوان الخزفی الجلد.
فإن[497] له أعضاء موضوعة بقدر النوع الذی ذکرنا فیما سلف[498][499]. و ینبغی
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 67
أن یکون فیها عضو ملائم لعضو الحواس، أعنی العضو[500] المسود الذی یکون فی الحیوان الدمی، لأنه[501] ینبغی أن یکون هذا العضو فی جمیع الحیوان[502]. و هو یوجد فی الحیوان الذی یسمی مالاقیا موضوعا[503] فی صفاق[504]، و هو رطب، و لذلک تکون المعدة[505] معتدة[506] إلی البطن و هی لا صقة فی ناحیة الظهر، و بعض الناس یسمیها بالیونانیة مسطیس[507]. و مثل هذا العضو یکون عضوا آخر فی الحیوان الخزفی الجلد و هو یسمی أیضا بالیونانیة[508] مسطیس و هو جسدانی رطب[509] و یمتد إلی ناحیة البطن.
و فیما بین ذلک المعدة.
و لو کان فیما بین هذا و ما یلی الظهر لم یکن یستطیع أن یناله الطعام[510] لحال/ خشونة الظهر[511]. و علی العضو الذی یسمی مسطیس توجد المعا من خارج. و المنی

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 68
[512] قریب من المعالکی یکون بعیدا عن مدخل الطعام و تکون العسرة[513][514] بعیدة عن موضع القوة الأولی و الأمر[515] الذی هو أحق و أمثل[516]. و أیضا لهذا الحیوان عضو ملائم للقلب[517]. و ذلک یستبین من المکان، أعنی أنه فی الموضع الذی یکون فیه القلب. و الدلیل علی ذلک أیضا حلاوة الرطوبة، لأنها لادمیة مطبوخة.
و العضو[518] المسود[519] الذی فیه قوة الحس و یوجد[520] فی الحیوان الخزفی الجلد علی مثل هذا النوع[521] غیر أنه لیس یبین[522] جدا. و ینبغی أن یطلب أبدا هذا العضو
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 69
الذی فیه قوة الحس[523] فی وسط الجسد[524]، أعنی فیما[525] بین العضو الذی یقبل الطعام و العضو الذی منه[526] تخرج الفضلة و المنی. و ذلک فی الحیوان الثابت[527].
فأما الحیوان السیار[528] فهو أبدا فی وسط الناحیة الیمنی و الیسری.
فأما فی الحیوان[529] المحزز الجلد[530][531] فالعضو الذی فیه هذه القوة الأولی یوجد فیما بین الرأس[532] و سائر الجسد المحیط بالرأس[533]، کما ذکرنا فی الأقاویل الأوائل.[534] و هذا العضو یوجد فی کثیر من الحیوان الذی وصفنا واحدا، و فی بعضها یوجد بکثرة[535]، مثل، ما یصاب فی الحیوان الطویل الجثة الذی یسمی بالیونانیة هیولودیس[536]. و لذلک
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 70
یعیش هذا الحیوان بعد أن یقطع، لأن الطباع یرید أن یصیر فی جمیع الحیوان هذا العضو[537] خاصة[538] هذا لم یقو أن یصنعه بالفعل، صنعه بالقوة بکثرة[539][540]. و الدلیل علی ذلک[541] من قبل أن هذا العضو یوجد فی بعضها[542] بیّن، و فی بعضها[543] أخفی.
فأما الأعضاء التی توافق الطعام فهی فی جمیع هذا الحیوان، و لکن بینها اختلاف کبیر، لأن لبعضها[544] العضو الذی یسمی حمة[545] و هو مرکب لأن له قوة لسان و شفتین[546]، و فی بعض هذا الحیوان توجد هذه الحمة داخل من الأسنان و هو یحس بما ذکرنا. و بعد[547] هذا العضو معا مبسوط مستقیم[548] إلی موضع خروج الفضلة، أعنی العضو الذی منه یخرج الزیل و المنی/[549]. و هذا المعا یوجد ملتویا[550] فی بعض الحیوان.[551]
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 71
و من هذا الصنف ما له بطن بعد الفم و المعا ملتولکی یکون موضعا موافقا[552] للطعام الأکثر إذا[553] کان الحیوان أعظم جثة و أکثر أکلا.
فأما جنس الحیوان[554] الصرار[555] فله طباع خاص[556]، لأن له هذا العضو و هو فم و لسان معا[557] ملتام به یقبل الطعام کما یقبل الشجر من الأصل و طعمه من الرطوبة.
فجمیع الحیوان الذی لیس له دم قلیل الغذاء و الحمال صغیرة و قلة[558][559] حرارته.
فإذ قد ذکرنا حال جمیع الأعضاء[560] التی تکون فی هذه الأصناف من أصناف
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 72
الحیوان فیبقی[561] لنا أن نعطف أیضا و نعود إلی[562] ذکر الأعضاء التی فی خارج الجسد،[563] و لنبدأ[564] بذکر التی[565] ترکنا صفتها[566] لکی[567] لا یزمن[568] فی تصنیفها لأنها أقل جثثا[569] و أضعف[570] من الحیوان التام الدمی.[571]

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 73

الفصل السادس [أعضاء الحیوان المحزّز الجسد لیس کثیرة العدد]

فلیس أعضاء الحیوان المحزّز الجسد کثیرة العدد.
و لکن إن کانت[572] أعضاؤه قلیلة العدد[573] ففیها[574] اختلاف کبیر، فإن لبعضها أرجلا کثیرة[575] لحال إبطائها و یرد طباعها لکی تکون حرکتها أسرع. و من أجل هذه العلة[576] صار الحیوان البارد الطباع کثیر الأرجل خاصة لطول الجثة مثل جنس الحیوان الذی یسمی بالیونانیة یولس[577]، فإنه لحال کثیرة اللحم[578] صارت أجساد هذا الحیوان محززة، و کثرة أرجلها. فأما[579] ما کان منها صغیر الجثة قلیل اللحم[580] فله أرجل أقل من الآخر، و لا سیما الطبر المنفرد. فأما الطیر الذی یکون مع سائر صنفه[581] فله أربعة أجنحة و هو خفیف الجثة مثل النحل و سائر الحیوان
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 74
الذی یشبه و له رجلان[582][583] فی الناحیة الیمنی و الیسری،[584] و لیس له أکثر من أربع أرجل، لکی لا یکون ذلک مانعا[585] لطعمه[586].
و ما[587] صغر من هذا الحیوان جدا فله جناحان فقط مثل جنس الذباب[588].
و ما کان من هذا الحیوان صغیرا، و تدبیر معاضه ثابتا، فله أجنحة صغیرة مثل أجنحة النحل[589]، و للأجنحته[590] غلف[591] مثل الدهر[592] و ما أشبهه[593] من الحیوان المحزز. کی تسلم[594] قوة الأجنحة.
و لأن هذا الحیوان ثابت قلیل الحرکة تسرع إلیه الضرورة أکثر من الحیوان الجید الحرکة. و من أجل[595] هذه العلة لأجنحته/ غلف[596] مثل سیاج یستره.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 75
و جناح هذا الحیوان (غیر)[597] مشقوق باثنین، و لیس له حزز یشبه أنبوبة[598][599]، و لیس جناحه من ریش، بل هو صفاق[600] من جلد. و باضطرار یفارق أجسادها ذلک الصفاق[601] إذا برد الجزء اللحمی الذی فیها.[602]
و إنما هذا الحیوان محزز الجسد لحمال العلل التی ذکرنا، و لکی یسلم بعدم[603] الآفات[604].
و من هذا التحزیز تجتمع أجسادها، و تکون قصیرة بعد أن کانت طویلة.
و لم یکن یمکن ذلک إلا بتحزیز أجسادها.
و ما کان منها غیر ملتو، فهو یجسو جساوة أکثر، إذا اجتمع و انضم تحزیزها بعضه إلی بعض. و ذلک یستبین فی الجعل[605]، خاصة. فإنه إذا فزع، لا یتحرک و یکون جسده جاسیا. و باضطرار صار هذا الحیوان محزز الجسد لأنه فی طباعه أن یکون له أوائل کثیرة[606].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 76
و لهذا[607] الفن، یشبه الشجر[608]. فهذا الحیوان یقوی علی العیش بعد أن یقطع مثل الشجر[609]، و لکن هذا الحیوان إنما یلبث حینا[610][611] یسیرا بعد القطع. فأما ما یقطع من الشجر فهو یکون أیضا تاما کامل الطباع. و لذلک[612] یکون من شجرة واحدة شجر[613] کثیر العدد.
و لبعض الحیوان المحزز الجسد حمة[614] أیضا لحال المعونة و القوة و دفع ما یضر به. و ربما کانت الحمة[615] لبعضها عند اللسان، و ربما کانت لبعضها خلف[616] عند الذنب.
و کما تکون آله حس المشمة للفیلة موافقة[617] للقوة و استعمال الطعم، کذلک یکون لبعض الحیوان المحزز الجسد العضو المرکب مع اللسان. و بذلک العضو یحس هذا الحیوان بالطعم، و یأخذه، و یصیره إلی جوفه[618].
و ما کان من صنف الحیوان عادم الحمة فی مقدم جسده[619]، فله أسنان، بعضها لحال الطعم، و بعضها لأخذ الطعام، و تصیره إلی الجوف، مثل النمل[620] و جلس النحل.[621]

طبائع الحیوان البحری و البری ؛ ص76
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 77
و أما من کانت[622] حمته فی مؤخر الجسد، فذلک یکون لأن الغضب، یهیج تلک الحمة و یصیرها مثل سلاح[623][624].
و من هذا الحیوان ما حمته فی داخل جسده[625][626]، مثل النحل و الدبر، لأنه طیر. و لو کانت حمة النحل و الدبر من خارج[627]، لهلکت[628] و فسدت عاجلا لدقتها و ضعفها[629]. و لو کانت الحمة من خارج، و علی مثل حمة العقارب[630]، لکانت علة ثقل. فأما العقارب فلأنها تدب و لها حمة[631]. باضطرار[632] صارت الحمة خارجا من الجسد. و هی موافقة للقوة أیضا[633].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 78
و لیس[634] یمکن أن یکون حیوان له جناحان فقط ذو حمة من خلف، لأنه ضعیف و لیس له دم[635].
و هذا الصنف، أعنی صنف الحیوان الصغیر الجثة کثیر العدد. و کل ما[636] کان من هذا الصنف یحمل الحیوان الذی أصغر منه[637]. و لحال هذه[638] العلة صارت حمة هذا الحیوان فی مقدم الجسد، و لیس یقوی علی أن یلدغ بحمته من مقدم الجثة إلا بعثر، لحال ضعفه. فاما الصنف الکثیر الأجنحة فلحال عظم[639] جثته و قوة طباعه صارت[640] له أجنحة کثیرة. و لذلک یقوی بالأعضاء التی فی مؤخر جسده.[641]

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 79
و هو أمکن و أشبه أن یکون العضو الواحد موافقا لعمل واحد. و لذلک صارت الحمة دافعة المکروه بعدتها، و الحمة التی تشبه اللسان مجوفة جاذبة للطعام.[642]
و حیث یمکن أن یستعمل[643] لطباع عضوین فی عملین، و لا یکون أحدهما مانعا لعمل الآخر، فهو یفعل، لأن الطباع لا یفعل شیئا باطلا.
و ربما استعمل الطباع العضو الواحد[644] فی عملین مثل ما یفعل الحداد، إذا هیأ منارة تکون منارة و سراجا.
و إذا أمکن الطباع أن یستعمل العضو الواحد الذی هو فهو فی أعمال کثیرة، فعل[645].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 80
و الرجلان اللتان[646] فی مقدم بعض[647] هذا الحیوان أکبر، لأنه جاسی العین، و لا یبصر بصرا حادا، و لا یقوی علی أخذ[648] ما یرید إلا بقوة مقادیم رجلیه.
و هو یظهر بالمعاینة إن هذا الحیوان یفعل مثل هذا الفعل الذی ذکرنا، أعنی صنف الذباب و الأصناف التی تشبه النحل، نعنی تأخذ[649][650] بمقادیم أرجلها[651].
فأما مؤخر أرجلها[652] فهو[653] أکبر من الأوسط[654] لحال المشی لیرتفع عاجلا[655] عن الأرض، إذا أرادت أن ترتفع، عنها و تطیر.
فأما ما کان ینزو[656] منها فهو یفعل مثل هذا الفعل أبین من غیره، مثل الجراد[657] و جنس البراغیث[658]، فإنها تثنی رجلیها ثم تبسطها و ترتفع عن الأرض[659]، من[660]
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 81
أجل أنه باضطرار[661] ینبغی أن یکون انثناء فی الرجلین مائلا إلی داخل، و لیس یمکن أن یکون انثناء من مقادیم[662] الرجلین علی مثل هذه الحال.
و لجمیع هذه الأصناف ست[663] أرجل مع الرجلین اللتین[664] بهما[665] ینزو.

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 82

الفصل السابع [جسد الحیوان خزفی الجلد فلیس هو کثیر التجزئ]

فأما جسد الحیوان خزفی الجلد فلیس هو[666] کثیر التجزئ. و علة ذلک من قبل أن طباعه ثابت[667].
و ینبغی أن تکون أجساد الحیوان الکثیر الحرکة کثیرة الأجزاء، لحال کثرة أعمالها و أفعالها[668]. فهی تحتاج إلی آلة کثیرة[669] لأن لها شرکة حرکات کثیرة[670].
و من أصناف هذا الحیوان الذی نصف ما لا یتحرک البتة، و منه ما له شرکة حرکة یسیرة[671][672]. و لذلک وضع الطباع حول جسده جساوة و خشونة الخزف[673][674] لحال السلامة.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 83
و من هذا[675] الحیوان ما له باب[676]، و منه ما له بابان[677]، و منه ما یشبه الحیوان الذی یسمی بالیونانیة سطربیوس[678][679]، کما قلنا أولا[680]، و منه ما لجسده التواء[681] مثل الذی یسمی[682] بالیونانیة بقیرقس[683] و هو صنف بین من أصناف الحلزون، و منه[684] ما هو مستدیر الجسد مثل جنس القنافذ[685].
و أیضا من هذا الحیوان الذی له بابان ما یفتحهما ثم یغلقهما[686]، مثل الذی یسمی مسطو[687]، و الذی یسمی بالیونانیة مواس[688][689]، و منه[690] ما توجد أبوابه[691] بعضها
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 84
لاصق[692][693] ببعض، مثل الحیوان الذی یسمی بالیونانیة سولیناس و تفسیره بالعربیة القنی[694][695].
و جمیع الحیوان الخزفی الجلد مثل الشجر لأن رأسه فی الناحیة السفلی. و علة ذلک من قبل أنه إنما یقبل الطعام[696] من أسفل، کما یغتذی[697] الشجر من ناحیة الأصول[698]. و لذلک یعرض لهذا الصنف أن تکون أعضاؤه[699] السفلیة[700] فی الناحیة العلیا، و الأعضاء التی فوق فی الناحیة السفلیة.
و هو فی الصفاق، و به یصفی الماء العذب و یقبل الطعم[701]. و لجمیع هذه الأصناف رؤس. فأما أعضاء أجسادها فلیس هی مسماة[702]، ما خلا العضو القبول[703] للطعام[704].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 85

الفصل الثامن [جمیع الحیوانات اللین الخزف هی ماشیة، و لهذا هی کثیرة الأرجل]

و جمیع الحیوانات[705] اللین الخزف هی ماشیة، و لهذا هی کثیرة الأرجل[706][707].
و أکثر أجناس هذا الصنف أربعة، أعنی الصنف الذی یسمی بالیونانیة قارابو[708][709]، و الذی یسمی استاقی[710][711]، و الذی یسمی قاریدبس[712][713]، و الذی یسمی السرطان.
و لکل صنف من هذه الأصناف أجناس کثیرة مختلفة، لیست بالصورة فقط، بل بعظم الجسد أیضا، لأن منها ما هو عظیم الجثة، و منها ما هو صغیر الجثة جدا.
فصنف السراطین و صنف[714] الذی یسمی بالیونانیة قارابوا یقارب بعضه بعضا
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 86
بالمنظر[715] لأن لهذین الصنفین شفتین[716]. و لیس[717] تکون الشفتان، اعنی ذبانتین، فی هذا لحیوان لحال المسیر و المشی، بل لحال الأخذ[718] و الإمساک، بدل إمساک الیدین. و لذلک تنثنی هاتان الذبانتان[719] علی خلاف الأماکن التی ذکرنا[720]، و یذهب بعضها إلی ناحیة عمق أجسادها، و بعضها إلی ناحیة أجسادها المستدیرة، فهی[721] تلویها بقدر الحاجة الداعیة إلی ذلک[722]. فبهذا النوع[723] تکون موافقة للاستعمال کی تأخذ بها الطعام، و تذهب به إلی أفواهها[724].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 87
و بین السراطین و الصنف الذی یسمی بالیونانیة قارابوا اختلاف من قبل أن للقارابوا أذنابا[725]، و لیس للسراطین أذناب. و إنما للقارابوا أذناب[726] لحال السباحة[727]، فهی تتوکأ علی تلک الأذناب و تعوم مثل الصنف الذی یسمی بالیونانیة[728] بلاطاس[729].
و لیس للسراطین حاجة إلی مثل هذا العضو، لأن مأواها فی الأماکن التی تقرب من البر، و إنما تأوی فی شقوق و ثقب الصخور[730]. فأما ما کان منها لجیا[731]، فرجلاه أضعف کثیرا لقلة السیر[732]، مثل السراطین التی تسمی بالیونانیة مایا[733]،
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 88
و التی تسمی أرافلیوس[734]، من أجل انها لا تستعمل من السیر إلا القلیل. و لحال سلامتها صارت أجسادها مثل أجساد الحلزون. و لذلک/ صار الصنف الذی یسمی بالیونانیة مایا دقیق الرجلین[735]، و الصنف الذی یسمی اراقلیوس قصیر الساقین[736]، فأما صنف السراطین الصغار التی تصاد مع السمک الصغیر فلها أرجل کثیرة عریضة[737]، موافقة للحاجة التی تراد[738]، لأنها مثل أجنحة[739][740]، أعنی الأرجل العریضة[741]. فأما[742] القاریدیس[743][744] فبینها و بین الأصناف التی تشبه السراطین[745]، اختلاف[746]، لأن لها أذنابا[747]، و بینها و بین[748] التی تشبه قارابوا اختلاف، لأنه لیس
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 89
لها زبانتان[749][750]، فإنها[751] عدمت الزبانتین لکثرة أرجلها[752]، فصار نشوء الطبیعة فی الرجلین[753].
و للقاردیس[754] أرجل کثیرة، لأنها تعوم، و لیست تسیر علی رجلیها[755].
فأما الأعضاء التی فی ناحیة رؤسها[756] و ظهورها[757] فبعضها[758] موافقة لقبول الماء و إخراجه. و تلک[759] النغانغ[760] کثیرة التشبک[761][762]، و هذه الأعضاء[763] فی الإناث
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 90
أکبر منها فی الذکورة، أعنی ذکورة الحیوان الذی یسمی قارابوا. و إناث السراطین فلها[764] أعضاء أصفق[765] و أقوی فی ناحیة الأبواب التی بها تغلق و تفتح[766].
و لذلک تبیض البیض فی ذلک الموضع، و لیس فی بعد منها[767]، کما یبیض السمک و سائر الأصناف التی تبیض لحال سعة المواضع، و لأن[768] جثتها أعظم[769].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 91
و الذبانة الیمنی التی تکون فی جمیع السراطین و فی الأصناف التی تشبه قارابوا[770] أعظم و أقوی، من أجل أن الناحیة الیمنی فی جمیع الحیوان أقوی و أعظم من الناحیة الیسری[771]، لأن الطباع أبدا یسیر القوی فی الأعضاء التی یستعمل[772] الحیوان[773]، مثل ما یعمل[774] فی الأسنان[775] التی ینطبق بعضها علی بعض[776]، و الأنیاب الناتئة[777]، و القرون، و المخالیب[778]، و جمیع ما یشبه ما وصفنا من الأعضاء[779] التی فی الحیوان لحال المعونة[780]، و القوی.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 92
فأما الحیوان الذی یسمی بالیونانیة استاقوا[781][782] فله ذبانتان، و الذبانة الکبری[783] تکون المخلب[784] بالبخت[785][786] فی الذکورة و الإناث. و العلة التی من أجلها صارت له ذبانتان[787] لأنه من جنس الحیوان الذی له ذبانتان. و الأکبر[788] یکون بالبخت[789]، لأن طباع هذا الحیوان[790] مضرور[791]. و لیس یستعمل الذبانتین فی العمل الذی خلق له[792] من قبل الطباع، لکن[793] یستعملها[794] فی السیر فقط.
و من الأقاویل التی وضعنا فی معرفة مناظر الحیوان[795] و من الشق[796][797] یعرف
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 93
وضع[798] هذه الأعضاء[799]، و الاختلاف الذی بینها إذا قیس بعضها إلی بعض، و یعرف الإناث و الذکورة أیضا.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 94

الفصل التاسع [الأعضاء التی فی ظاهر جسد مالاقیا]

و قد ذکرنا فیما سلف حال أعضاء جوف الحیوان الذی یسمی مالاقیا، حیث وصفنا أعضاء جوف سائر الحیوان.
فأما الأعضاء التی فی ظاهر الجسد[800] من هذا الصنف فلیست[801] بمفصلة و لا محدودة[802]. و رجلاها[803] فی مقدم الجسد، أعنی حول الرأس، قریبا[804] من العینین و حول الفم و الأسنان[805]. و الحیوانات الأخر التی لها أرجل[806]، فمنها[807] ما رجلاه[808] من
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 95
خلف و من قدام[809]، و منها[810] ما رجلاه[811] فی الجوانب، مثل الحیوان (الغیر)[812] الدمی الکثیر الأرجل[813].
و لهذا الجنس من الحیوان شی‌ء خاص له[814]. أعنی أن رجلیه فی مقدم[815] جسده. و علة ذلک من قبل أن ناحیة المؤخر و المقدم مجتمعة[816] فی مکان واحد، مثل العرض الذی یعرض للحیوان الذی یشبه الصنف الذی یسمی بالیونانیة سطربیوس[817]، فإن له شیئا خاصا[818] لیس هو لشی‌ء آخر[819] من الصنف[820] الخزفی الجلد.
و بقول عام: الحیوان الخزفی الجلد، بنوع یشبه الحیوان الذی یسمی بالیونانیة[821] مالاقیا، و بنوع یشبه[822] الحیوان[823] الخزفی الجلد[824]، لأن جلده أیضا[825] جاس

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 96
جدا مثل الخزف، و الجزء[826] اللحمی الذی فی داخل جسده یشبه الجزء الذی فی جسد الحیوان اللین الخزف. فأما شکل تقویم الجسد فمثل تقویم شکل جسد الذی یسمی مالاقیا، و خاصة ما کان من من الصنف الذی یشبه أسطربیوس و له التواء[827][828].
فطباع هذین الصنفین بقدر النوع الذی ذکرنا، و لذلک سیرها سیر مستقیم، مثل العرض الذی عرض للحیوان الذی له أربع[829] أرجل و للناس أیضا. و لها رأس[830] من فوق فی الطرف الأعلی، و لها فم فی رأسها، أعنی فی الناحیة العلیا من جسده، ثم له معدة، و بعد معا ینتهی إلی موضع المعدة بطن، و بعد البطن خروج الفضلة.
فهذه الأعضاء فی الحیوان الدمی علی مثل هذه الحال. و بعد الرأس التنور[831] أعنی الصدر، و الأعضاء الأخر[832].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 97
فلحال هذه و لحال هذه الحرکة[833] مثل الأعضاء التی فی مؤخر و مقدم الجسد و الیدین و الرجلین[834].
و فی الحیوان اللین الخزف و الحیوان المحزز الجسد استقامة أعضاء الجوف- بقدر النوع الذی ذکرنا. و بینه و بین الحیوان الدمی اختلاف من قبل الاستعمال الذی یکون من خارج[835] من الأعضاء المحرکة[836].
و فی الحیوان الذی یسمی مالاقیا و الذی یشبه الصنف الذی یسمی سطربیوس خلاف إذا قیس إلی الحیوان الخزفی الجلد[837]، و فیه موافقة و مشابهة بالخلقة من قبل[838] أن أواخر أجسادها[839] تثنیة- إلی ما یلی أوائلها[840]، کما یفعل الذی یثنی الخط[841] المستقیم[842]، أعنی یثنی الخط المستقیم الذی علیه أو ب[843] تثنیة[844] إلی الموضع الذی علیه

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 98
د[845]. فوضع أعضاء مقدم أجسادها علی مثل هذه الحال. مجمع جثة الحیوان الذی یسمی مالاقیا بقدر هذه الخلقة.
فأما فی الحیوان الکثیر الأرجل[846] فالرأس فقط.
فأما فی الحیوان الخزفی الجلد و العضو الذی یسمی أسطربیوس. و لیس بینهما خلاف آخر أکثر من أن الطباع الذی وضع الجساوة فی الحیوان الذی یسمی مالاقیا حول الجسد، وضع[847] الجساوة محیطة بکل جسد الحیوان الخزفی الجلد لکی تقیم لحال إبطاء الحرکة[848]. و من أجل هذه العلة تخرج الفضلة من فم[849] الحیوان الذی یسمی مالاقیا مثل ما تخرج[850] الفضلة من جنب الحیوان الذی یشبه الصنف الذی یسمی أسطربیوس[851].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 99
فمن أجل هذه العلة صارت خلقة رجلی الحیوان الذی یسمی مالاقیا علی خلاف خلقة أرجل سائر الأصناف. و بین من یسمی سیبا[852][853] و طاوثیداس[854] خلاف إذا قیس إلی الحیوان الکثیر الأرجل، لأن هذین الصنفین یعومان[855] و هذا الصنف یسیر، و لذینک[856] الصنفین ثمنیة[857] أرجل فی مقدم الأیدان[858]. و أواخر أ لست[859] الأرجل[860] أکبر، و زوج من الست[861] الأرجل فی الناحیة السفلی و ذلک الزوج کبیر جدا.
و کما تکون أرجل الحیوان التی فی مؤخر الجسد أعظم، فکذلک[862] یکون هذا الزوج فی[863] هذا الصنف أقوی لحال حمل الثقل، أعنی لأن ثقل الجسد علیه، و به یتحرک.
و زوج أواخر الرجلین أقوی من الأوساط[864]، لأنه مما یستعمل[865]. فأما الحیوان

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 100
الکثیر الأرجل فله أربع[866] أرجل کبار جدا، أوساط[867] الأرجل[868] و جمیع أرجل هذا الحیوان ثمان[869]. و هی فی الحیوان الذی یسمی سیبا[870] و طاوثیداس قصار. فأما فی الحیوان الکثیر الأرجل فکبار. و کذلک من قبل أن جثث ذینک[871] الصنفین کبار، و جثة هذا الصنف صغیرة. فحیث نقص[872] الطباع من عظم الجثة زاد علی طول الرجلین، و حیث نقص[873] من طول الرجلین زاد علی عظم الجسد.
و من أجل هذه العلة صارت أرجل بعضها موافقة لیس للثبات[874] فقط، بل للمشی أیضا، و صارت أرجل[875] الآخر لا ینتفع بها لأنها صغار، و الجثة عظیمة.
و لأن[876] رجلیها فصار لا ینتفع[877] بها فی شی‌ء من الأخذ، و لا الخروج من الصخور[878] إذا هاجت أمواج البحر و اشتد الشتاء، و لذلک[879] هیأ لها الطباع خراطیم، أعنی لکل واحد منها خرطومین طویلین، بهما یرسی، و بها یتحرک، کما تتحرک السفینة إذا کان شتاء[880]، و بها یصید کل ما بعد عنها و یذهب به[881] إلی أفواهها. و لیس توجد

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 101
هذه الخراطیم إلا فی الأصناف التی تسمی سیبا[882] و طاوثیداس و الکثیرة[883] الأرجل، لأن رجلیها موافقة لهذه الأعمال[884].
فأما[885] الأصناف التی فی[886] أرجلها أفواه عروق و تفلیس خشن به[887] تتشبک[888] بجمیع ما یماسها، و له[889] ذلک لحال القوة. و ذلک التشبک یشبه التشبک[890][891] الذی کان یعمل القدماء[892]. فیتشبک هذا الحیوان[893] من الأجزاء الصغار، أعنی أجزاء العصب.
و بهذه الأجزاء یجذب کل ما یماسه. و یکون التشبک[894] رخوا إذا أراد الحیوان أن یأخذ به شیئا. فإذا أخذ، اشتد و صار ذلک التشبک قویا صفیقا.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 102
فلیس ما وصفنا فی غیر هذا الحیوان، و لا یأخذ ما یرید من طعمه إلا برجلیه.
و من هذه الأصناف، ما یأخذ الطعم بالخراطیم، لأنه یستعین بها مکان الیدین.
و من هذا الحیوان ما له عضو واحد، و منه ما له عضوان.[895]
و علة ذلک طول الجثة و رقتها[896] من قبل الطباع، فلحال الطول بالدقة[897] صارت الجثة من عضو واحد ملتئم. فالطباع لا یفعل[898] ذلک، لیس لأنه[899] أجود و أمثل، بل یفعله باضطرار، لحال الکلمة الخاصة للجوهر.[900]
و لجمیع هذه الأصناف من أصناف الحیوان جناح حول الجثة. و هذا الجناح فی سائر الأصناف ملتئم متصل بالجسد. و فی الحیوان الکبیر الذی یسمی طاوی.
فأما ما کان من هذا الصنف صغیر الجثة مثل طاوثیداس قله جناح أعرض، لیس بضیق، مثل جناح الذی یسمی بالیونانیة[901] سیبا[902] و الحیوان الکبیر الأرجل فإن ابتداء جناح هذه الأصناف من وسط الجثة، و لیس هو محیط بکل الجسد، و إنما یکون لها هذا الجناح لیعوم به، و یقوم أجسادها، مثل ما صار الصدر فی الطائر، و الذنب فی الحیوان الذی له ذنب[903]. و هذا الجناح صغیر جدا فی الحیوان الکبیر الأرجل و لذلک[904] لا یستبین حسا، و صغره لحال صغر الجثة، و لأنه یقوم جثته برجلیه تقویما فیه کفایة.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 103
فقد وصفنا[905] حال الحیوان المحزز الجسد، و الحیوان اللین الخزف، و الخزفی الجلد، و الحیوان الذی یسمی بالیونانیة مالاقیا، و وصفنا الأعضاء التی فی باطن و ظاهر أجسادها.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 104

الفصل العاشر [حال الحیوان الدمی الذی یلد حیوانا]

و إنما ینبغی لنا أن نعود[906] فی قولنا و ننظر فی حال الحیوان الدمی الذی یلد حیوانا. و نبدأ بصفة الأعضاء التی بقیت بعد تصنیف الأعضاء التی وصفنا. فإذا میزنا ذلک، أخذنا فی صفة الحیوان الدمی الذی یبیض بیضا، بقدر النوع الذی فعلنا فیما سلف[907][908].
و قد وصفنا فیما سلف من قولنا[909] حال الأعضاء التی تلی[910] الرأس من الحیوان[911]، و ما یلی العنق[912][913] و الحلق.
و لکل حیوان دمی رأس. و الرأس فی بعض هذا الحیوان ممیز[914] محدود[915]، و فی
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 105
بعضه علی خلاف ذلک، أعنی أنه لیس بممیز[916] و لا محدود، مثل رؤس السراطین.[917]
و لجمیع الحیوان الذی یلد حیوانا أعناق.
فأما الحیوان الذی یبیض بیضا فمنه ما له عنق، و منه ما لا عنق له. و کل[918] حیوان له رئة له عنق[919] أیضا. فأما الحیوان الذی[920] لا یتنفس من الجو الخارج[921] فلیس له عنق.
و إنما خلقة الرأس خاصة لحال الدفاع[922]، لأنه ینبغی أن یکون هذا العضو فی الحیوان باضطرار، أعنی فی الحیوان الدمی، و یکون هذا العضو فی موضع قبالة موضع القلب، لحال العلل التی ذکرنا أولا[923][924]. و قد وضع الطباع
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 106
فی الرأس بعض الحواس، لأن مزاج الدم معتدل موافق لدف‌ء الدماغ، لحال[925] العلل التی وصفنا، و لحال سکون و لطف الحواس.
و تحت العنق[926] وضعت الطبیعة العضو الثالث الموافق لدخول الطعام. و کذلک کان ینبغی أن یوضح، خاصة لأنه فی[927] موضع معتدل، أعنی لم یکن یمکن أن یکون البطن موضوعا فوق القلب الذی فیه القوة الأولی[928]. و لا کان یمکن أن یوضع فوق العضو الإلهی العظیم الشأن. و إنما[929] عمل العضو الإلهی: العقل و الجسد[930]. فلم یکن یمکن أن یکون علیه عضو آخر لحال ثقله. لأن الثقل یصیر العقل[931] من الحرکة، و یغیر الحس المشترک[932]، و لا سیما إذا کثر، ثقل الجسد[933][934].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 107
و بإضطرار کان میل الأجساد[935] إلی الأرض لحال الأحتراز[936]. و بدل العضدین و الیدین صبر الطباع مقادیم الرجلین فی الحیوان الذی له أربع[937] أرجل. و أما[938] الرجلان المؤخرتان[939] فباضطرار صارتا[940] فی جمیع الحیوان السیار. فلهذه العلة صارت الأربع الأرجل فی أصناف الحیوان لیقوی علی حمل الثقل[941].
و مقادیم جثث جمیع هذا الحیوان أکبر من الجزء الذی فی المؤخر، ما خلا الإنسان[942]. فأما الإنسان فالناحیة العلیا من جسده معتدلة إذا قیست إلی الناحیة السفلی، و أقل منها کثیرا[943] فی الذین شبوا[944]، بحسب شیبتهم[945]. فأما فی الأحداث
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 108
فعلی خلاف ذلک، أعنی أن الناحیة العلیا أکبر و الناحیة السفلی أصغر، و لذلک یحبون الأطفال و لا یقوون[946] علی إفامة جثثهم[947]، بل یبقون بغیر حرکة[948]، لأن الناحیة العلیا من أجسادهم أکبر من الناحیة السفلی، کما قلنا آنفا[949].
فأما إذا[950] شب الإنسان[951] فما یلی الناحیة[952] السفلی من جسده تزداد[953] عظما. و حال الحیوان الذی له أربع[954] أرجل علی خلاف ذلک، أعنی أن الناحیة السفلی تکون عظیمة جدا أولا، فإذا شب عظم ما یلی الناحیة العلیا. و إنما أسمی[955] الناحیة العلیا جزء الجثة الذی بین موضع[956] مخرج الفضلة و بین الرأس. و لذلک یکون ارتفاع مقدم أجساد کثیر من الخیل أکبر من المؤخر. فإذا[957] کان الفرس حدثا، یمس[958] رأسه بالرجل التی فی المؤخر. و إذا صار مسنا، لا یقوی علی ذلک.[959]

طبائع الحیوان البحری و البری ؛ ص108
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 109
فهذه حال الحیوان الذی له أربع[960] أرجل و حال الحیوان الذی له ظلفان[961][962].
فأما الحیوان الذی له أصابع کثیرة و الذی لا قرون له مقدم جسده[963] أکبر من المؤخر، و لذلک یکون نشؤ الناحیة العلیا بقدر[964] نقص[965] الناحیة السفلی.
و جنس الطائر و جنس السمک، کما قلنا[966]، أکثر لحما فی الناحیة العلیا، أعنی مقدم الجثة[967].
و لهذه[968] العلة صار جمیع هذا الحیوان أقل عقلا من الناس، و کذلک قیاس الصبیان إلی کهولة الرجال، و لا سیما إذا کانت سائر القوة موافقة، کما ذکرنا[969].
فإنه إذا عظم ثقل الناحیة العلیا، قل العقل، کما قلنا فیما سلف، و علة ذلک من قبل أول النفس الذی یخالط کثیرا. فإنه یصیر[970] جسدانیا[971]، عسر الحرکة.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 110
و أیضا إذا صارث الحرارة التی فی الحیوان أقل، و الجزء الأرضی أکبر، باضطرار/ تکون أجساد ذلک الحیوان أصغر، و تکون لها أرجل کثیرة.
و إذا[972] تم ذلک تکون بلا رجلین، تماس[973] الأرض. و یدب علیها و یکون العضو الذی فیه القوة الأولی مما یلی الأرض، أعنی الرأس، و لا یکون له حس، بل تکون قوته أسفل، مثل قوة الشجر. فإن الناحیة السفلی من جذور[974] الشجر أکبر من الناحیة العلیا و فی أطراف الأغصان[975].
فقد[976] قلنا العلة التی من أجلها صار لبعض الحیوان رجلان[977]، و لبعض[978] أرجل کثیرة، و لیس لبعضه[979] أرجل البتة، و بینا[980] العلة التی من أجلها صار الشجر و الحیوان و العلة التی من أجلها صارت[981] جثة الإنسان مستقیمة قائمة من بین سائر الحیوان، و لم یحتج[982] الإنسان إلی مقادیم الرجلین، بل هیأ له الطباع بدل الرجلین المقدمتین[983] عضدین و یدین[984].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 111
و لم یقل انکساغورس[985] فی ذلک قولا صوابا، لأنه قال: و لهذه[986] العلة، أعنی أن للإنسان یدین، صار أعقل و أحکم من جمیع الحیوان[987].
بل هو أمثل[988][989] أن نقول: لأن الإنسان أعقل و أحکم من جمیع الحیوان، صارت[990] له یدان[991].
لأن الیدین آلة من الآلات[992].
فأما الطباع[993] فهو یبقی أبدا علی حاله[994].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 112
فلهذه العلل صار الإنسان أحکم من جمیع الحیوان، فله[995] آلة موافقة لکثرة حرکاته و أعماله[996].
و بحق ینبغی أن ندفع أنابیب الزمارة إلی الزامرة[997][998]. و الزامر موافق لاستعمال تلک الآلة[999].
لأن الطباع تزید[1000] الشی‌ء الأصغر علی الأعظم و المسود[1001] أکثر منه و لا تزید الأکبر[1002] و الأعظم علی الأصغر[1003].
و هذا[1004] هو أمثل أن یکون[1005].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 113
و إنما یصنع الطباع الأمثل الأجود من الأشیاء التی تمکن[1006][1007].
فلیس الإنسان حکیما جدا لحال أن له یدین، بل لأنه حکیم[1008] جدا، صارت له یدان[1009]، و من[1010] أجل أن الحکیم جدا یحتاج إلی آلة کثیرة یستعملها[1011] بنوع الصواب و الاستقامة[1012]. و لیس الید[1013] آلة واحدة، بل[1014] آلات[1015] کثیرة، لأنها مثل آلة قبل آلات[1016][1017]. و الطباع[1018] وهب الید[1019] للإنسان لأنه قوی علی استعمالها فی أنواع[1020] شتی، و مهن مختلفة.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 114
فأما الذین یزعمون أن جسد الإنسان لیس بجید و لا محکم، بل هو أردئ من تقویم سائر الحیوان و أقل احکاما، لأنه عریان لیس له سترة، و لا لرجلیه[1021] غطاء، و لا له صنف من أصناف السلاح موافق للقوة، فیقولون[1022] الخطأ[1023]. من أجل أن لسائر الحیوان نوعا واحد[1024] من أنواع القوة، و لا یمکن أن یغیر ذلک النوع و یتخذ مکانه غیره، بل باضطرار[1025] أن[1026] یکون مثل النائم و اللابس خفا[1027] و یعمل[1028] أعماله[1029]، و لا ینتقض ذلک
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 115
الوقاء، و لو[1030] کان له سلاح[1031].
فأما الإنسان فله أنواع کثیرة من أنواع القوة و المعونة، و یمکن[1032] أن تتغیر[1033] تلک الأنواع إلی غیرها. و أیضا له سلاح یتخذه بکمیته[1034] و کیفیته[1035]، کما بینا[1036]. و ید الإنسان مثل ظلف، و ظفر[1037]، و قرن، و رمح، و سیف، و آلة أخری، و صنف سلاح أیما کان[1038]. فالید تکون جمیع هذه الأشیاء، لأنها تفوق علی أخذ جمیع ما وصفنا[1039][1040].
و خلقة الید التی وهبت لها من[1041] الطباع موافقة[1042] لها فی جمیع أعمالها. و لأنها[1043] مفترقة، مجزأة بأجزاء کثیرة فهی تقوی علی استعمال جزء واحد و جزئین و أجزاء کثیرة،
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 116
و علی أصناف مختلفة[1044]. و أیضا انثناء[1045] الأصابع موافق[1046] للأخذ و ضبط[1047] و مسک الأشیاء[1048]. و الابهام[1049] قصیرة غلیظة[1050] لحال الأعمال القویة، و لذلک تسمی الاصبع الکبیر[1051][1052]، و إن کانت قصیرة لحال قصرها[1053]. و لیس ینتفع بسائر الأصابع[1054]- بقدر قول القائل- بغیر الابهام[1055][1056]. و کمثل ما نقول إنه لو لم تکن الید، لم یمکن أخذ

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 117
البتة، کذلک نقول إنه لو لم یکن الابهام فی ناحیة واحدة من نواحی الید لم یکن یقوی علی ضبط شی‌ء. و الابهام[1057] یمسک[1058] من الناحیة السفلی إلی الناحیة العلیا[1059]، فأما سائر الأصابع فهی تمسک من (أعلی إلی) أسفل 1[1060]. و ینبغی أن یعرض ذلک لضبط الید ما تمسک ضبطا شدیدا بابهام 2[1061] قویة، لکی تکون شدتها[1062] مساویة[1063] لسائر قوة الأصابع. و لذلک صارت قصیرة غلیظة لحال القوی 3. و لو کانت طویلة لم ینتفع بها. و بحق صارت فی الید الاصبع الصغیرة قصیرة. فأما الاصبع الوسطی فطویلة[1064]، مثل مجداف السفینة (الذی فی الوسط)[1065]. و کل ما یمسک باضطرار یضبط ضبطا شدیدا إذا کانت/ سائر الأصابع حول[1066] الاصبع[1067] الوسطی، و ذلک أوفق للأعمال[1068] أیضا.
و نعم ما احتال الطباع لخلقة الأظافر أیضا. و إنما أظفار سائر الحیوان مخالیب 4، فأما الإنسان فله أظفار لکی تستر الأطراف.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 118
فأما انثناء العضدین فهو أوفق لنقل الطعام و لسائر أنواع الاستعمال، و خلقتهما علی خلاف خلقة عضدی الحیوان المشاء الذی له أربع[1069] أرجل و باضطرار یثنی ذلک[1070] الحیوان مقادیم یدیه. فأما الرجلان فموافقتان[1071] للسیر، أعنی[1072] سیر الحیوان الذی له أربع[1073] أرجل. فأما الحیوان الذی له أصابع کثیرة 5 فهو یستعمل مقادیم رجلیه لیس للمسیر[1074] فقط، بل یستعملها مثل ما یستعمل[1075] الإنسان یدیه. و ذلک[1076] بین ظاهر لنا، لأننا نعاین هذا الصنف من الحیوان یستعمل مقادیم رجلیه، کما یستعمل الإنسان یدیه، و هو یقاتل بهما و یدفع الأذی عن نفسه[1077].
و أما الحیوان الذی له حوافر فهو یفعل ذلک، أعنی یحامی عن نفسه و یدفع الأذی، برجلیه التی فی المؤخر[1078]، لأن مقادیم رجلیه لیست بملائمة[1079] للمرفقین[1080] و لا للیدین[1081].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 119
و من أجل هذه العلة صار للحیوان الکثیر الأصابع خمسة أصابع[1082] فی الرجلین التی فی المقدم، و صارت أربعة أصابع فی الرجلین التی فی المؤخر مثل رجل الأسد و الذئاب و الکلاب و الفهود.
و لو کانت الإصبع الخامسة فی الرجلین اللتین[1083] فی المؤخر لکانت کبیرة مثل ما هی فی الرجلین التی فی المقدم[1084][1085]. و من الحیوان الکثیر الأصابع ما یوجد فی رجلیه اللتین[1086] فی المؤخر خمسة[1087] أصابع، لأنه یدب فلحال ذلک[1088] الدبیب تتوکأ علی کثرة الأظفار لکی یکون دبیبه حرکة أسرع و أیسر، و کی ترتفع جثته عن الأرض، و ترتفع الرأس[1089].
و بین مرفقی الإنسان و بین الرجلین التی فی مقادیم سائر الحیوان جزء

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 120
الجسد الذی یسمی صدرا[1090][1091]، و لصدر الإنسان عرض، و ذلک بحق، لأن المرفقین موضوعان[1092] فی[1093] الجوانب، و لیس یمنعان الصدر من أن یکون عریضا علی[1094] هذه الخلقة التی هو علیها.
فأما فی الحیوان الذی له أربعة أرجل فلم یکن یمکن ذلک، أعنی عرض الصدر، لبسط الرجلین اللتین[1095] فی المقدم، و لحال الانتقال و السیر من مکان إلی مکان. لذلک صار هذا العضو ضیق الخلقة.
و من أجل هذه العلة لیس للحیوان الذی له أربعة أرجل ثدیان فی الصدر[1096].
فأما النساء فلهن فی صدورهن[1097] ثدیان لحال سعة المکان[1098] و لأنها[1099] تستر ما یلی القلب. و لأن ذلک المکان لحمی[1100] صار الثدیان لحمیین مفصلین[1101]. و هی[1102]- فی الذکور-
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 121
لحال العلة التی ذکرنا[1103][1104]، أعنی السترة. فأما فی النساء فالطباع یستعمل الثدیین فی عمل آخر، و هو العمل[1105] الذی ذکرنا مرارا شتی، فی الغذاء الذی یغذی[1106] به[1107] المولود. و إنما الثدیان اثنان[1108]، لأن جوانب الجسد اثنان[1109]، أعنی الجانب الأیمن و الجانب الأیسر. و هما مفترقان یفصلان کل واحد علی حدة، و بینهما الذی فیه تلتقی و تلتئم[1110] الأضلاع و لم یکن یمکن أن یتکون[1111] لسائر الحیوان ثدیان فی الصدر فیما بین الرجلین اللتین[1112] فی المقدم، لحال العسرة[1113][1114]، و لأن الثدیین کانا[1115] یصیران مانعین للمسیر[1116] و الحرکة[1117].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 122
فما کان من الحیوان قلیل الولد له[1118] حوافر، و ما کان فی الحیوان الذی له قرون فله ثدیان[1119] قریب من الفخذین، و لیس له إلا ثدیان فقط[1120].
فأما الحیوان الذی یکثر الولد، و الحیوان المشقوق الیدین و الرجلین، فمنه ما له ثدی کثیرة فیما بین ناحیتی البطن، مثل الخنزیر و الکلب، و منه ما له اثنان فقط فیما یلی وسط البطن[1121]، مثل اللبؤة[1122].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 123
و علة ذلک لیس من قبل أن هذا الصنف قلیل الولد، فإنه ربما ولد اثنین[1123]، و لا یلد أکثر[1124]، بل لأنه لیس کثیر اللبن، من أجل أن الغذاء الذی یأخذ من طعمه بیید[1125] و یفنی[1126] فی سائر للجسد. و إنما یأکل فی الفرط و یأکل اللحم[1127]. فأما الفیل الأنثی فلها ثدیان[1128] فقط تحت الابطین، لأنه موضع أوائل الثدیین. و العلة التی من أجلها صار[1129] لها ثدیان فقط من قبل إنها لا تلد إلا واحدا فقط. و العلة التی من أجلها لم یصر ثدیاها[1130] فیما یلی ناحیة الفخذیین، لأنها مشقوقة الرجلین. و لیس یمکن أن یکون حیوان مشقوق الرجلین یکون له ثدیان فیما یلی ناحیة الفخذین. و العلة التی من أجلها صارت فی ناحیة الابطین، لأنه مکان[1131] الثدیین الأول.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 124
و من الحیوان ما له ثدی کثیرة، و جراه ترضع لبنا کثیرا[1132]. و الدلیل علی ذلک العرض الذی یعرض فی الخنازیر[1133]. و لها شی‌ء خاص، أعنی أنها تمکن[1134][1135] من أوائل ثدیها[1136] جراءها. فباضطرار تمکن من أوائل[1137] ثدیها[1138] أول[1139] ما تضع[1140] من جرائها[1141][1142]. فإنما
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 125
أوائل الثدین اللتین[1143] تحت الابطین. فمن أجل هذه العلة للفیل الأنثی ثدیان اثنان[1144] فقط فی ذلک المکان الذی وصفنا[1145].
و ثدی الحیوان الکثیر الولد فیما یلی البطن[1146]. و علة ذلک من قبل أن الحیوان الذی یربی جراء کثیرة محتاج[1147] إلی کثرة الثدی لحال الرضاع. فلأنه لم یکن یمکن أن یکون فی العرض[1148] أکثر من ثدیین فقط، لأن الجوانب اثنان[1149] أعنی الأیسر[1150] و الأیمن، صار وضع الثدیین فی طول البطن، أعنی فی المکان الذی بین الرجلین اللتین[1151] فی المؤخر و بین الرجلین اللتین[1152] فی مقدم الجسد.
فأما الحیوان[1153] الذی لیس بکثیر الشقوق فی الیدین و الرجلین، بل هو قلیل الولد و له قرون[1154] فثدیاه[1155] فیما یلی الابطین، مثل الفرس الأنثی[1156] و الأتان و الجمل،
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 126
فإن هذا الحیوان لا یضع غیر واحد، و کذلک صار الحیوان الذی له ظلفان[1157][1158]، و أیضا الأیل[1159] و البقر و العنز و جمیع الأجناس[1160] التی تشبه هذه. و علة ذلک من قبل أن نشوء أجسادها یکون فیما یلی[1161] الناحیة العلیا[1162]. فلذلک یحتاج إلی فضلة غذاء[1163].
فأما المکان الذی یلی الناحیة السفلی فعلی خلاف ما ذکرنا[1164]. و لذلک صیر الطباع الثدیین[1165] فی تلک الناحیة[1166]، و حیث تکون حرکة الغذاء[1167] من هناک یکون أخذه أمکن و أیسر[1168]. و لذکورة و إناث الناس ثدیان[1169]، و لیس لذکورة بعض الحیوان
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 127
ثدیان، فأما ذکورة الخیل فلبعضها ثدیان و هی التی تشبه الأمهات، و لیس لبعضها ثدیان و هی التی تشبه الآباء[1170].
فقد ذکرنا حال الثدی.[1171]
و وسط الصدر معلق ملتئم بأطراف الأضلاع[1172] لحال العلة[1173] التی[1174] ذکرنا فیما سلف، و لکی لا یمنع نفوذ[1175] غذاء الطعام[1176]، و عند تمام العضو الذی یسمی صدرا[1177][1178] تکون الأعضاء الموافقة لخروج الفضلة الیابسة و الرطبة.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 128
و الطباع تستعمل العضو الواحد الذی هو فهو لخروج الفضلة الرطبة، و لحال النکاح و السفاد، و ذلک بنوع[1179] واحد فی الإناث و الذکورة[1180] ما خلا أصناف یسیرة من الحیوان الدمی و لجمیع[1181] أصناف الحیوان[1182][1183]. و علة ذلک من قبل أن المنی رطوبة من الرطوبات، و هو فضلة و نحن ندع ذکر صفته حیثما هذا[1184]، و سنذکره فی أخرة. و بنوع واحد خروج المنی من الإناث و خروج الطمث. و سنبین ذلک أیضا فی أخرة. فأما حیثما هذا[1185] فأنا أکتفی بقولنا إن الطمث الذی یعرض للنساء فضلة من الفضول، و المنی أیضا فضلة. و کذلک یکون مسیلهما و خروجهما[1186] من مکان واحد، و هو فهو. و معرفة ذلک تکون یقینا و کیف حالهما، و ما ذا یختلفان
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 129
و ما بعرض للمنی، و الحمل من الأقاویل التی وضعنا فی صفة الحیوان[1187] و من شق أجساد الحیوان[1188]. و سنذکر ذلک أیضا فی أخرة فی الأقاویل[1189] التی نضع فی الولاد[1190][1191].
و هو یبین أن أشکال هذه الأعضاء موافقة لأعمالها باضطرار[1192].
و لعضو[1193] الذکورة الموافق[1194] للجماع و السفاد[1195] فصول[1196] کثیرة[1197] من قبل أن

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 130
لیس کل عضو ذکر عصبی الطباع[1198]. و هذا العضو من بین سائر الأعضاء یتغیر و یزداد و ینتقص[1199] بغیر مرض یعرض له.
فأما زیادته فموافقة للجماع. و أما نقصه[1200] فموافق لأشیاء کثیرة[1201]، و لو لا نقصه لکان ممتنعا لأعمال کثیرة. و تقوم[1202] طباعه بقدر ما یمکن أن یعرض له هذان الأمران[1203][1204]، أعنی الزیادة و النقص[1205]، و لذلک خلقه من عصب و غضروف، و لذلک ینبسط من قبل الریح[1206] التی تعرض له، فهو قبول[1207] لهذین الأمریین.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 131
فما کان من أناث الحیوان الذی له أربع أرجل یبول إلی خلف، لأن ذلک الشکل موافق لسفادها، فخلقة ترکیبها علی مثل هذه الحالة.
فأما من[1208] ذکورة الحیوان الذی له أربع أرجل الفیل[1209] یبول إلی خلف مثل الأسد و الجمل و الحیوان الأزب الرجلین[1210].
و لیس یمکن أن یکون حیوان له حوافر یبول إلی خلف.
فأما[1211]/ ما یلی مؤخر الجسد، و ما یلی الفخذین و الساقین فهو فی الإنسان علی خلاف خلقة ما هو[1212] فی سائر الحیوان الذی له أربع أرجل[1213].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 132
و لجمیع ذلک الحیوان[1214] ذنب، لیس للحیوان الذی یلد حیوانا فقط، بل للذی[1215] یبیض بیضا أیضا. و إن لم یکن لهذا العضو طول[1216] فی[1217] بعض[1218] الحیوان، فله علی کل حال صغر[1219].
و لبعض الأذناب شعر کثیر، و لیس لبعض. فأما الإنسان فلیس له ذنب[1220].
و لیس بشی‌ء من الحیوان الذی له أربع أرجل و ورکان، لأن[1221] فخذی و ساقی الإنسان کثیرة[1222] اللحم، فأما سائر الحیوان ففخذاه[1223] و ساقاه[1224] عادمة[1225] اللحم. و للحیوان الذی یلد حیوانا فخذان و ساقان[1226] و خلقتهما من عظام و عصب و شوک[1227]. و علة
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 133
ذلک کله واحدة[1228][1229]، بقدر قول القائل[1230]. لأن[1231] الإنسان فقط قائم الجثة من بین سائر الحیوان. فلکی یکون میل و مذهب الجسد إلی الناحیة العلیا[1232] لحال الخفة[1233] رفع الطباع اللحم عن تلک الناحیة، و زاده علی الناحیة السفلی.
لذلک صیر الورکین کثیری اللحم و ما یلی الفخذیین و بطون الساقین و بحق فعل ذلک الطباع لحال حمل ثقل الجسد[1234]، و لأن تکون الجثة قائمة.
فأما فخذا و ساقا الحیوان الذی له أربع أرجل فمن عصب و عظم لحال کثرة الثقل[1235] و الحمل[1236]. فالأربع أرجل[1237] مثل أربعة أستاد[1238] تسند الثقل و لذلک یثهت
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 134
الحیوان الذی له أربع أرجل قائما بلا تعب[1239]، و بغیر عناء.
فأما الإنسان فلیس یقوی علی أن یکون قائما حینا کثیرا، بل یحتاج جسده إلی راحة[1240]. ففخذا[1241] و بطون ساقی الإنسان کثیرة[1242] اللحم، لحال العلة التی ذکرنا.
و لذلک لیس له ذنب، لأن الغذاء یغنی فی کثرة لحم الفخذین و بطون الساقین.
و لأن[1243] له ورکین أعدمته الطبیعة حاجة الذنب التی[1244] یحتاج إلیها[1245] باضطرار.
فأما الحیوان الذی له أربع أرجل و سائر الأجناس فعلی خلاف ذلک، لأن کثرة اللحم و الثقل فی الناحیة العلیا، و لیس فی الناحیة السفلی من شی‌ء إلا القلیل[1246] الیسیر. و من أجل هذه العلة لیس لهذا الحیوان ورکان.
/ و فخذاه و ساقاه[1247] جاسیة جدا[1248].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 135
و لکی یکون العضو الذی منه تخرج الفضلة فی حفظ و ستر[1249] صیر[1250] الطباع الذنب[1251] علی ذلک العضو. فما نقص من الفخذین و الساقین حیره فی الذنب، أعنی الغذاء الذی کان یصیر إلی الفخذین مال إلی الذنب.
فأما القرد، فلأن صورته مشترکة، أعنی أن فیها شرکة من صورة الحیوان الذی له رجلان[1252] و الحیوان الذی له أربع أرجل، فلیس[1253] له ذنب و لا ورکان[1254]. و لأنه ذو[1255] رجلین اثنتین فقط[1256] لیس له ذنب، و لأنه ذو[1257] أربع أرجل لیس له ورکان[1258].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 136
و فی الأعضاء التی تسمی أذنابا[1259] فصول کثیرة، و الطباع[1260] یستعملها لیس لحفظ و ستر المقعد[1261] فقط[1262] بل للمنفعة[1263] أیضا[1264].
و فی أرجل الحیوان الذی له أربع أرجل اختلاف، لأن منها ما له حوافر فقط، و منها ما له ظلفان، و منها ما هو مشقوق بشقوق[1265][1266].
و الحوافر تکون فی الحیوان الذی له عظم جثة[1267] و الجزء[1268] الأرضی الذی فیه صار إلی[1269] طباع الحوافر مکان القرون و الأسنان. و إنما الحوافر بدل أظفار کثیرة، فهو مثل ظفر واحد[1270]
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 137
و من أجل هذه العلة لا یکون کعب فی أرجل هذا الحیوان أکثر ذلک[1271].
و من أجل هذه العلة صارت حرکة انثناء[1272] الأرجل التی فی المؤخر عسرة، لأنه لیس فیها کعاب[1273]. کل ما[1274] له زاویة[1275][1276] واحدة تتفتح و تتغلق عاجلا أکثر مما له زوایا کثیرة. و الکعب مثل عضو غریب فیما بین عضوین و یکون منه ثقل[1277]، و لکن ثبات الرجلین یکون بها[1278] أوثق[1279] و أسلم[1280] و من أجل هذه العلة لا تکون

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 138
الکعاب فی الرجلین التی فی المقدم، بل تکون فی الرجلین اللتین فی المؤخر[1281][1282] لأنه ینبغی أن تکون الرجلان اللتان فی المقدم سریعة الانثناء[1283]، فأما الرجلان اللتان فی المؤخر فإنه ینبغی أن یکون أشد و أوثق لتدفع الأمر المؤذی للحیوان[1284]. و لذلک یرمح الحیوان بتلک الرجلین[1285].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 139
فأما الحیوان الذی له ظلفان ففی رجلیه کعاب؛ و لذلک یکون أسرع[1286] و لا یکون/ لرجلیه حوافر[1287].
فأما الحیوان الذی له أصابع کثیرة[1288] فلیس فی رجلیه[1289] کعاب. و لو کانت فیها کعاب لم تکن کثیرة الأصابع، بل الشق یعرض[1290] بقدر[1291] ما کان یمسک الکعب.
و لو کان هناک کعب لم تکن أصابع کثیرة. فالأصابع تستولی[1292] علی المکان الذی کان للکعب[1293].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 140
و من أجل هذه العلة یکون ظلفان فی کثیر من أرجل[1294] الحیوان التی فیها کعاب[1295][1296].[1297]

طبائع الحیوان البحری و البری ؛ ص140
بحق صارت للإنسان أرجل عظیمة جدا، بقدر قیاس عظمه إلی عظم سائر الحیوان[1298].
و لذلک کان[1299] ینبغی للرجلین اللتین[1300] عمل ثقل سائر[1301] الجسد أن یکون لها[1302] طول
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 141
و عرض[1303]. و عظم اصبع الرجلین علی خلاف عظم أصابع الیدین[1304] و ذلک بحق[1305]:
لأنه عمل الیدین الأخذ و الضبط[1306].
فلذلک صارت أصابع الیدین أطول، و لو لا طولهما[1307] و انثناؤهما[1308] لم یکن الید تأخذ شیئا[1309] و تضبطه[1310] ضبطا جیدا[1311]، و أما[1312] عمل الرجلین فهو أجود لثبات[1313] و حمل[1314]

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 142
الثقل[1315][1316]. فمن أجل هذه العلة صارت الرجلان قویة الخلقة[1317][1318]. فأما تشقیق أواخر[1319] الرجلین فهو أنفع و أمثل[1320][1321]، لأنه لو لم تکن مشقوقة الأصابع لکانت
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 143
الضرورة تسرع إلی کل العضو أعنی الرجل جمیعها[1322]، إذا أصابت جزءا[1323] منها[1324][1325]، فأما علی مثل هذه الخلقة[1326] فلیس تعرض لها الضرورة.
و من أجل هذه العلة صارت أصابع رجلی الإنسان قصیرة، لأن قصرها مما یدفع عنها کثیرا من الأذی[1327][1328][1329].
و لهذه العلة صارت الأظفار فی أطراف أصابع الیدین و الرجلین، لأنها تحتاج إلی حفظ و سترة. و لا سیما لحال ضعفها[1330].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 144

الفصل الحادی عشر [اصناف الحیوانات باعتبار عدد الرجل]

و من الحیوان[1331] ما له أربع[1332] أرجل، و منه ما له رجلان[1333][1334]، و منه ما لا أرجل له[1335] مثل جنس الحیات[1336][1337]. و قد وصفنا العلة التی من أجلها عدمت الحیات الرجلین فی الأقاویل التی وضعنا فی مسیر الحیوان[1338]، و فصلنا ذلک کله[1339].
فأما سائر الحیات فصورتها[1340] مثل صورة الحیوان الذی له أربع أرجل و یبیض
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 145
بیضا[1341]. و لهذا الحیوان[1342] رأس، و الأعضاء التی فیه[1343] لمثال العلل التی هی فهی[1344].
فأما لسائر[1345] الحیوان[1346] الدمی[1347][1348] فإنه یوجد/ لسان فی فیه ما خلا[1349] التمساح النهری[1350][1351]، فإنه یظن[1352] أنه لیس له لسان، و إنما له مکان اللسان فقط. و علة ذلک
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 146
من قبل أنه یقال حیوان بری (و یقال حیوان مائی. و لأنه حیوان بری[1353])، فلذلک له مکان لسان، و لأنه حیوان مائی لیس له لسان، کما قلنا فیما سلف[1354].
فأما السمک فلیس یظهر له لسان إن لم یمل[1355][1356] الإنسان[1357] رأسه جسدا[1358]. و علة ذلک لأن رغبته فی الطعام کثیرة[1359]، و لیس للسانه مفصل[1360][1361]. و علة ذلک لأنه لا[1362] یحتاج[1363] إلی اللسان لحال المذاقة، و المضغ. فذلک[1364] العضو[1365] الذی مثل اللسان[1366] یحس بالرطوبات[1367][1368].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 147
فأما[1369] لذة حس الأشیاء المأکولة فإنها تکون عند نزول الطعام إلی الجوف، لأن هذا الصنف من الحیوان عند الابتلاع یحس بالأشیاء الدسمة الحارة[1370] التی تشبه الأصناف. فللحیوان الذی یلد حیوانا هذا الحس، و بقدر قول القائل[1371]، یحس جمیع[1372] أصناف الأطعمة و أنواع الأشیاء المأکولة عند الابتلاع، أعنی أنه یجد لذة الطعام عند انتفاخ[1373][1374] المرئ، و لذلک تکثر رغبتها[1375] إلی الطعام و شهوتها[1376] إلیه. و منها ما لا یضبط نفسه إذا أحس[1377] بالطعم الذی یلذه.
فأما سائر الحیوان فإنه یحس بجمیع الأطعمة المذاقة. فأما السمک و ما یشبه فهو یحس بالنوع الذی ذکرنا.[1378]
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 148
و من الحیوان الذی له أربع[1379] أرجل و یبیض بیضا[1380] السام أبرص[1381] له[1382] لسان له شعبتان[1383] فی الطرف مثل الحیات، و أطراف تینک[1384] الشعبتین دفاق جدا مثل شعر، کما فننا فیما سلف.
و للحیوان البحری الذی یسمی بالیونانیة فوقی[1385] لسان مشقوق بشعبتین، فلذلک[1386] یکون جمیع هذا الصنف من الحیوان أعجف[1387][1388]، و هو حاد الأسنان، أعنی الحیوان الذی له أربع[1389] أرجل و یبیض بیضا، فإن أسنانه مثل أسنان السمک.
فأما جمیع تلک الحواس فهی توجد فی هذه الأصناف، کما یصار[1390] فی سائر الحیوان، فله منخر و هو آلة المشمة، و له عینان[1391] و هی آلة البصر، و له أذنان و هی آلة المسمع[1392]. و لکن أذنیه[1393] لیست بناتئة مثل آذان[1394] الطیر و إنما لها سبل[1395] فقط.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 149
و علة ذلک فی کلیهما[1396] جساوة الجلد، فللطیر أجنحة و ریش، و للصنف[1397] الآخر إما قشور و إما فلوس[1398].
و القشور و الفلوس[1399][1400] من قبل الطباع جاسیة، و ذلک بین فی السلحفاة و کبار الحیات و التماسیح النهریة. و ذلک التفلیس یکون أقوی[1401] من العظام کثیرا، لأن طباعه مثل طباع العظم[1402].
و لیس لهذا الصنف من الحیوان الشفر الأعلی، کما لیس للطیر، و إنما یغلق عینیه بالشفر السفلی[1403] لحال العلة التی ذکرنا[1404]. و من الطیر ما یغلق عینیه بالشفر السفلی. فأما هذا الحیوان فلیس یغلق عینیه[1405] لأن جلدة عینیه أجسا من جلد الطیر،
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 150
و علة ذلک من قبل أن الطیر یحتاج إلی حدة البصر[1406] لحال تدبیر معاشه. فأما هذا الصنف فلیس یحتاج إلی حدة البصر، لأن مأواه فی الحجارة و الثقب[1407] و الشقوق.
و رأس هذا[1408] الحیوان مجزأ باثنین، أعنی الجزء الأعلی من الرأس و الفک السفلی[1409].
فأما الإنسان و جمیع الحیوان الذی له أربع[1410] أرجل و یلد حیوانا فهو یحرک الفکین فوق و أسفل و إلی الجوانب. و أما السمک و الطیر و ما کان من الحیوان الذی له أربع أرجل و یبیض بیضا فهو یحرک الفک السفلی، فوق و أسفل فقط.
و علة ذلک من قبل أن مثل هذه الحرکة موافقة للعض[1411] و القطع. فأما[1412] الحرکة التی تکون فی الجانبین فهی موافقة لمضغ و تملیس[1413] الطعام. و لم یکن ذلک موافقا للسمک،[1414] أعنی الحرکة التی تکون فی الجانبین، و لذلک أعدم الطباع جمیع هذه الأصناف الحرکة الجنبیة[1415]. لأن الطباع[1416] لا یفعل شیئا بنوع باطل. فجمیع و سائر الحیوان
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 151
یحرک الفک الأسفل[1417] ما خلا التمساح[1418] النهری فإنه یحرک الفک الأعلی. و علة ذلک من قبل أن رجلیه لیست بموافقة لأخذ و إمساک شی‌ء[1419] من الأشیاء، لأنها صغار جدا. فهبأ الطباع فم هذا الحیوان موافقا لهذه الأعمال بدل الرجلین. و إذا کانت الضربة[1420] و الحرکة من فوق فهی أوفق للأخذ و الضبط، لأن الضربة إذا کانت من الناحیة العلیا[1421] صارت أقوی[1422]. و هو بین أن الضربة التی تکون من فوق أقوی[1423] من التی تکون من أسفل. و لأن[1424] الفم موافق لهاتین الحالتین، أعنی

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 152
الأخذ و العض[1425]، و الحاجة للإمساک مضطرة.[1426] و لیس لهذا الحیوان یدان[1427] و لا رجلان[1428] موافقة[1429] للإمساک، فهیأ[1430] الطباع حرکة الفک الأعلی فی هذا الحیوان فقط لأنها أوفق لها من حرکة الفک السفلی[1431]. و لهذه العلة تحرک السراطین الجزء الذی یعلو الزبانتین[1432]، و لا یحرک الجزء الأسفل[1433]، لأن الزبانتین خلقت فی السراطین بدلا من الیدین، فهی موافقة للأخذ و لیس القطع.
فأما[1434] القطع و العض فهو عمل خاص للأسنان[1435]. فهو یمکن السراطین و لجمیع الحیوان الذی یشبه أن یأخذ ما تأخذ بأناة و إبطاء[1436] لأن مأواها لیس فی الماء.
و لذلک صارت أفواهها مشقوقة[1437]. و هی تأخذ أما بالیدین، و إما بالرجلین،
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 153
و تقطع و تعض بأفواهها. و أما[1438] أفواه التماسیح فهی موافقة للعملین[1439]، و ذلک من قبل الطباع. فلهذه العلة صارت حرکة الفک الأعلی.
و لجمیع هذه الأصناف من أصناف الحیوان أعناق لحال حاجة الرئة[1440] و هی تقبل الروح[1441] لطول الورید الخشن[1442][1443][1444]. و إنما یسمی عنقا العضو الذی
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 154
بین الرأس و الکتفین. فأما الحیة فإنها مما یظن أنه لیس لها عنق، بل عضو آخر ملائم للعنق، و ذاک لأن لیس هذا العضو محدودا بأطراف معروفة.
و للحیات شی‌ء خاص لیس هو لسائر الحیوان الذی یناسبه بشبه الخلقة[1445]، أعنی حرکة رؤسها إلی ما خلف مع سکون سائر أجسادها. و علة ذلک مثل علة الحیوان المحزز الجسد، أعنی أن حزز فقار[1446] الحیات مخلوق من غضروف[1447]، و لذلک هو جید الإنثناء. فباضطرار عرض هذا العرض للحیات، لحال[1448] العلة التی ذکرنا[1449].
و صار ذلک فی خلقة الحیات أیضا للحال الأمثل، و لحفظ[1450] ما خلفها[1451]، أعنی أنها تحول رؤوسها خلف[1452] و تنظر إلی جثتها الطویلة/ الضیقة، و لأنه لیس للحیات رجلان و لیس لها آلة موافقة لأخذ الطعم[1453] و حفظ ما خلف. و لم تکن الحیات
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 155
تنتفع برفع رؤوسها لو لم تکن قویة علی أن تحرکها إلی خلف.
و فی هذا الحیوان العضو الذی یلائم الصدر. و لیس لشی‌ء من هذا الصنف ثدیان، لا فی هذا العضو الملائم للصدر، و لا فی سائر الجسد. و لیس یوجد ثدیان فی شی‌ء من الطیر، و لا[1454] فی شی‌ء من أصناف السمک أیضا، و علة ذلک من قبل أنه لیس لها لبن أیضا[1455]. و إنما الثدی مثل وعاء قابل[1456] للبن. فلیس[1457] لشی‌ء من هذا الحیوان و لا لصنف الحیوان الذی یبیض بیضا لبن البتة[1458]، و إنما تکون الرطوبة اللبنیة[1459] فی البیض. فأما الحیوان الذی یلد حیوانا فله لبن و لذلک أنه لیس له بیض.[1460] و سنوضح قولنا فی ذلک و نلطفه فی الأقاویل التی وضعنا فی ولاد و کینونة الحیوان.
فأما حال انثناء[1461] اجسادها فقد وصفنا فی الأقاویل التی وضعنا علی سیر الحیوان بقول عام[1462].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 156
و لجمیع هذه الأصناف[1463] من الحیوان ذنب. و منها ما له ذنب أکبر[1464]، و منها ما له ذنب أصغر[1465]. و قد وصفنا علة ذلک فیما سلف بقول عام.
فأما الحیوان الذی یسمی بالیونانیة خامالیون، و تفسیره أسد الأرض[1466]، فهو مهزول جدا أکثر من جمیع الحیوان الذی یبیض بیضا و ذلک لأنه قلیل الدم جدا. و علة ذلک من قبل شکل نفسه[1467] أعنی أنه جزوع جدا. فلحال جزعه یغیر لونه إلی ألوان کثیرة، لأن الجزع یزید لحال قلة الدم و نقص الحرارة.
فقد[1468] ذکرنا حال الحیوان الدمی الذی له أربع أرجل[1469] و الذی لا أرجل له و وصفنا جمیع الأعضاء التی فی باطن الجسد و فی الظاهر منه و اکتفینا بما قلنا من ذلک[1470].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 157

الفصل الثانی عشر [وصف الطیور]

فأما فی الطائر فإن اختلاف بعضه إلی بعض یکون من قبل زیادة و نقص الأعضاء و من قبل[1471] الأکثر و الأقل[1472]، من أجل أن من الطائر ما هو طویل الساقین، و منه ما هو قصیر الساقین، و منه ما له لسان عریض[1473]، و منه لسان ضیق[1474]. و کذلک یکون الاختلاف من قبل سائر الأعضاء[1475].
و الاختلاف أیضا یکون بین[1476] الطائر الذی یشبه بعضه بعضا من قبل الأعضاء
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 158
و ذلک الاختلاف یسیر[1477].
و بین الطائر و سائر الحیوان اختلاف أیضا من قبل صور[1478] الأعضاء[1479]، فلجمیع الطائر ریش[1480].
و هذا الاختلاف[1481] خاص له[1482][1483]، من قبل أن لبعض سائر[1484] الحیوان تفلیسا[1485] و لبعضه قشورا[1486][1487].
فأما الطائر فله ریش و جناحان[1488][1489]. و أجنحة بعض الطیر[1490] مشقوقة، و لیس
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 159
منظرها شبیها[1491] بمنظر الأجنحة المتصلة الملتئمة. فربما[1492] کان الجناح مشقوقا[1493]، و ربما کان غیر مشقوق.
و منه ما له حذذ[1494]، مثل أنابیب، و منه ما لیس له حذذ[1495][1496]. و للطائر شی‌ء خاص أیضا فی الرأس، أعنی طباع المنقار[1497]، فهو خاص للطائر، لأنه لا یوجد فی سائر الحیوان.
فأما الفیل فله منخر[1498]، بدل الیدیین[1499].
فأما الحیوان المحزز الجسد فلبعضه لسان مکان الفم[1500]. فأما الطائر فله بدل
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 160
الأسنان و الیدین- منقاره مخلوق من عظم[1501][1502]. و قد ذکرنا حال آلة الحواس فیما سلف[1503]. و للطائر عنق ممدود[1504] من قبل الطباع[1505]، لحال العلة التی ذکرنا[1506]، أعنی العلة التی من أجلها صارت خلقة العنق فی سائر الحیوان[1507].
و من الطائر ماله عنق طویل، و منه ما له عنق قصیر. فأکثر ذلک[1508] العنق یکون تبعا للساقین، لأن ما کان من الطائر[1509] طویل الساقین فله عنق طویل[1510]،

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 161
و ما کان منه قصیر الساقین له عنق قصیر[1511]، ما خلا صنف الطائر الذی فیما بین أصابع رجلیه جلد[1512]. فإن منه ما له عنق قصیر و ساقان طویلان[1513]. و لو کان ذلک فی الطائر الذی یأوی فی البر لم یکن ممکنا، لأنه لم یکن مما یستطاع أن یکون الساقان طوالا[1514] و العنق قصیرا. فأما فی الطائر الذی بین أصابعه جلد، فإنه یمکن أن یکون خلاف ذلک، لأن مأواه فی الماء، و معاشه[1515] من الصید و الأسماک.[1516]
و من أجل هذه العلة لا تکون عنق طویل للطائر المعقف المخالیب[1517].
و من الطائر الذی یأوی فی الماء و بین أصابع رجلیه جلد[1518] ما له عنق طویل موافق لعمله. فإنه إذا کان علی مثل هذه الحال کان أوفق لأخذ الطعم من الماء.
و ساقا[1519] هذا الطائر قصار لحال السیاحة.
و فی المناقیر أیضا اختلاف بقدر أصناف الحیوة و تدبیر المعاش[1520]. فمن الطائر ماله منقار مستقیم، و منه ما له منقار معقف. و المنقار المستقیم یکون فی الطائر

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 162
الذی یحتاج إلی أخذ الطعم فقط. فأما المنقار المعقف فإنه یکون فی الطائر الذی یأکل اللحم النیی‌ء، لأن ذلک الشکل موافق لضبط ذلک اللحم. و باضطرار صارت خلقة مناقیرها[1521] علی مثل هذه الحال لکسب طعمه من الحیوان. فأما الطائر الذی تدبیر[1522] معاشه هین لذیذ[1523][1524] لأنه یرعی الخضرة و الحشیش فله منقار عریض موافق للحفر و القطع و الجز[1525].
و من الطائر الذی من هذا[1526] الجنس ما له منقار طویل، لحال طول العنق، و لأنه[1527] یکسب طعمه و غذاءه من العمق[1528].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 163
و کثیر من هذا الجنس، أعنی من جلس الطائر الذی علی مثل هذه الحال، و الطائر الذی فیما بین أصابع رجلیه جلد بقول مبسوط[1529]، أو بعضو من الأعضاء[1530][1531] یصید الحیوان الصغیر الذی یأوی فی الماء. و یکون عنق هذا الصنف مثل ما تکون القصبة[1532] للصیادین، و یکون المنقار مثل الخیط و الصنارة[1533]. فأما مقدم الجسد و مؤخره و العضو الذی یسمی صدرا[1534] فی الحیوان الذی له أربع[1535] أرجل و هو ملتئم متصل فی جمیع الطائر و هو معلق علی العضدین و الساقین. و للطائر عضو خاص، أعنی الجناحین، و لذلک یکون ما بین الکتفین منه آخر الظهر علی الجناحین[1536].
و للطائر رجلان[1537] اثنتان[1538] مثل الإنسان، و رجلاه تنثنی إلی خارج، کما تنثنی أرجل[1539]

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 164
الحیوان الذی له أربع[1540] أرجل، و لیس کما تنثنی رجلا الإنسان إلی داخل[1541].
و باضطرار صار الطائر ذا رجلین، لأن جوهره من جوهر[1542] الحیوان الدمی، و هو أیضا مجنح.
فأما الحیوان الذی لیس بدمی فلیس یتحرک بأکثر من أربع علامات[1543][1544]، و له من الأعضاء مثل الأعضاء التی تکون لسائر الحیوان المشاء[1545].
و للطائر بدل الرجلین اللتین تکون فی المقدم و بدل العضدین جناح مشترک[1546]، و به تکون قوته. و فی جوهر الطائر قوة الطیران. فمن أجل هذه العلة ینبغی أن یکون للطائر رجلان اثنتان[1547] فقط.
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 165
فإنه إذا کان علی مثل هذه الحال تحرک بأربع علامات، أعنی الرجلین و الجناحین[1548].
و لجمیع الطائر صدر حاد لحیم[1549]، و هو حاد لحال جودة الطیران، لأن کل ما کان عرضا یدفع هواء کثیرا[1550]، و یکون عسر الحرکة. و هو لحیم لأن الحاد ضعیف إن[1551] لم یکن علیه غطاء و ستر من لحم کثیر[1552]. و تحت صدر الطائر[1553] بطن ینتهی إلی مکان خروج الفضلة و إلی انثناء الرجلین کما یکون فی الحیوان الذی له أربع[1554] أرجل و فی الناس[1555]. فهذه الأعضاء فیما بین الجناحین و الساقین[1556]. و لجمیع الحیوان الذی یلد حیوانا[1557] أو[1558] یبیض بیضا سرة فی وقت[1559] الولادة. و إذا نشأ الطائر فلا تظهر

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 166
السرة البتة[1560] لأنها تلتئیم بالمعا (لا) بجزء من أجزاء العروق کما یعرض للحیوان الذی یلد حیوانا[1561][1562].
و أیضا من الطیر[1563] ما هو جید الطیران، و له أجنحة کبار قویة، و لا سیما الطائر[1564] المعقف المخالب الذی یأکل اللحم. فباضطرار یکون علی مثل هذه الحال لجودة طیرانه. و من أجل هذه العلة له کثرة ریش و أجنحة کبار قویة[1565].
و لیس الطیر[1566] المعقف المخالیب جید الطیران فقط، بل أجناس أخر أیضا من

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 167
أجناس الطیر[1567]، و لا سیما[1568] الطیر الذی وهب له الطباع جودة الطیران لحال السلامة، و لأنه ینتقل[1569] من بلد إلی بلد[1570][1571].
و من الطیر ما لیس هو جید الطیران لثقل جثته، و لأن مأواه علی الأرض، و معاشه منها، و طعمه الحبوب.
و ما یأوی فی الماء علی مثل تلک[1572] الحال.
و أجساد الطائر المعقف المخالیب صغار لطاف، و ما خلا الأجنحة، لأن الغذاء یصیر إلیها، و فیها یفنی، و الأجنحة سلاحه و قوته[1573].
فأما جثث و أجساد الطائر الذی لیس یجید الطیران فعلی خلاف ذلک، أعنی أن جثثها کبار ثقال[1574][1575]. و لبعض الطائر الثقیل الجثة معونة أخری بدل الجناحین، أعنی المخالیب التی تکون فی ساقیها[1576].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 168
و لیس یمکن أن یکون طیر له مخالیب فی رجلیه و مخالیب فی ساقیه. و علة ذلک من قبل أن الطباع لا تصنع شیئا فضلا[1577][1578]. و المخالیب التی تکون فی الرجلین مما لا یحتاج إلیه الطیر المعقف المخالیب[1579]، لأن المخالیب التی[1580] تکون فی الساقین موافقة فی القتال[1581] للذی یقاتل و یهارس بعضه بعضا[1582] و هو ثابت علی الأرض.
و لذلک تکون هذه المخالیب فی ساقی الطیر الثقیل الجثة. و من أجل هذه العلة لا تکون مخالیب[1583] معقفة فی الطائر الثقیل الجثة فإنه مما لا یحتاج إلیه، بل کان یضره، لأنه کان یوثق[1584] فی الأرض و یتشبک بجمیع ما یمشی علیه[1585]. و من أجل هذه العلة لا یمشی کل طیر له مخالیب معقفة علی کل حال و لا یجلس علی الصخر[1586][1587] لأن
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 169
طباع مخالیبه لهذین. و باضطرار عرض هذا العرض لهذا الصنف من الطائر فی وقت الولادات، لأن[1588] الجزء الأرضی موافق لکبنونة الأعضاء القویة منه[1589].
و لأن الجزء الأرضی إذا[1590] مال إلی الناحیة العلیا صار منه جساوة المنقار و عظمه و لأن الجزء الأرضی (الذی) یمیل إلی الناحیة السفلی یصیر منه[1591] المخالیب التی فی الساقین[1592][1593]. و من[1594] ذلک الجزء یکون عظم و قوة[1595] مخالیب الرجلین. فإذا[1596] تمیز[1597]
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 170
جوهر[1598] هذه الفضلة سخف واحد فی بعض الحیوان طول الساقین و فی حیوان آخر یدل طول الساقین بحدث لحما بین أصابع الرجلین. و لو لم یکن هذا الجزء الأرضی فی الطیر و هذه الفضلة لکان الطباع ضعیفا[1599]. فمن[1600] أجل هذه العلة صار بعض الطیر الذی یعوم بجلد[1601] فیما بین الأصابع بقول مبسوط[1602]، و منه ما لیس بین أصابعه جلد، بل لأصابعه عرض متصل[1603].
فباضطرار صار[1604] للطیر هذه الأعضاء لهذه العلل. و خلفة[1605] أرجل هذا الصنف علی مثل هذه الحال لما فیه الخبرة[1606]. لأنه یأوی فی الماء[1607] و منه معاشه. فأما ریش هذا الطیر[1608] الذی یستر جمیع جثته و ینتهی إلی رجلیه فهو موافق للسیاحة[1609][1610]، لأن یکون له مثل مجادیف[1611] و کذلک تکون الأجنحة للسمک[1612]. و أجنحة الطیر[1613]

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 171
تکون قریبة من رؤسها، و لا تکون فیما بین رجلیها[1614]. و من/ الطائر ما هو طویل الساقین، و علة ذلک صنف معاشها[1615]، لان الطباع یعمل الآلة بقدر العمل الذی یحتاج الیه، و لیس یهیی‌ء العمل بقدر الآلة[1616][1617]. فمن أجل أن صنفا من أصناف الطیر لا یعوم[1618]، و لا یأوی فی الماء[1619]، لم یصر فیما بین أصابع رجلیه جلد، و لأن مأواه فی البر صار طویل الساقین، طویل الأصابع، و انثناء أصابعه أکثر.
و لأنه[1620] لیس یجید الطیران[1621] و هو من هیولی واحدة الغذاء[1622] الذی کان یصیر إلی مؤخر الصدر[1623] مال إلی الساقین و لذلک یبست[1624] و طالت، و لذلک إذا طار هذا
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 172
الصنف یستعمل رجلیه، بدل مؤخر الصدر و الذنب، و یطیر و رجلاه مبسوطتان[1625] إلی الخلف. و لهذا الصنع[1626] صارت خلفة ساقیة موافقة له.
و من الطیر[1627] ما له رجلان و ساقان[1628] قصار. فإذا طار ضمهما[1629] إلی بطنه[1630] لکی لا یمنعه الطیران شی‌ء[1631][1632]. فأما أرجل[1633] الطیر المعقفة المخالیب فهی موافقة للصدر و الخطف[1634] و ما کان من الطیر طویل العنق، و کان عنقه غلیظا[1635]، فهو یطیر مبسوط العنق. و إن کان عنقه طویلا ضعیفا[1636]، فهو یثنیه[1637] عند الطیران[1638].[1639]

طبائع الحیوان البحری و البری ؛ ص172

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 173
و لجمیع الطیر ورکان، و إن کان کثیر من الناس[1640] لا یظن أن له ورکین بل فخذین فقط[1641]- و قد علمنا[1642] أن له ورکین یمتدان[1643] إلی وسط البطن. و علة ذلک أن له رجلین اثنتین[1644]، فلذلک له ورکان[1645]، مثل الإنسان[1646]. و لیس هو عادم الورکین مثل الحیوان الذی له أربع[1647] أرجل، و إنما ورکاه فی ناحیة المقعدة، و رجلاه لاصقة بورکیه لکی یقوی علی قیام جثته[1648]. و لذلک یقیم[1649] الإنسان[1650] جثته[1651] فأما الحیوان الذی له أربع[1652] أرجل فهو مائل إلی الأرض لحال ثقل رأسه[1653].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 174
و الطیر أیضا لا[1654] یکون فی کل حین قائم الجثة لحاجته[1655] إلی طلب طعمه من الأرض.
و لیس للطائر[1656] إلا رجلان اثنتان[1657] فقط، لأن له جناحین بدل الرجلین اللتین[1658] فی المقدم.
و لذلک صیر الطباع ورک الطیر طویلا و فی وسط الورک وضع الساقین مثل سند لکی یکون الثقل/ متساویا[1659] من کلی الجانبین، و یقوی علی الطیران[1660] و السیر، و یکون شدید[1661] الثبات.
و قد ذکرنا العلة التی من أجلها صار للطیر رجلان اثنتان[1662] فقط، و العلة التی من أجلها لا یکون قائم الجثة فی کل حین. و لیس فی ساقی الطیر لحم لحال العلة التی ذکرنا، أعنی التی من أجلها لیس لأرجل الدواب التی لها أربع[1663] أرجل لحم.
و لکل طیر فی کل رجل أربعة[1664] أصابع بنوع واحد[1665].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 175
فأما الطیر الذی من أرض لوبیة الذی یسمی نعاما[1666] فسنذکر فی أخرة[1667].
فإنه[1668] قد یظن[1669] أن لا یکون من أجناس الطیر لحال اختلاف خلقته[1670]. و لهذا الطیر ثلثة[1671] أصابع فی کل رجل لحال الثقة[1672] لحال الأجنحة[1673]. و العرض الذی یعرض[1674] له شبیه[1675] بالعرض الذی یعرض[1676] للطیر الطویل الساقین.
و خاصة العرض الذی عرض للطیر الذی یسمی بالیونانیة قرقس[1677]، فإن ذلک الطیر أیضا[1678] لیس بکثیر الأصابع[1679].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 176
فهذه[1680] حال أصابع أجناس الطیر و وضعه[1681].
فاما الحیوان الذی یسمی بالیونانیة أوفلس فلیس له إلا[1682] فی المقدم رجلان، و فی المؤخر رجلان[1683] فقط[1684].
علة ذلک من قبل أن جسده لا یمیل و یثقل إلی المقدم مثل میل[1685] الآخر[1686].
و لجمیع الطیر انثنیات[1687] و هما فی داخل الجسد[1688].
و سنذکر علة ذلک فی الأقاویل التی نضع فی ولاد الحیوان[1689].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 177

الفصل الثالث عشر [وصف السمک و اصنافه]

فهذه حال أعضاء أجناس الطیر[1690]. فأما جنس السمک فهو ناقص الأعضاء التی تکون فی ظاهر الجسد، لأنه لیس له أجنحة، و لا رجلان و لا یدان[1691]. و قد ذکرنا علة ذلک فیما سلف. و إنما جثته متصلة بالرأس و الذنب[1692].
و لیس رؤس جمیع السمک متشابهة، بل منها رؤس یقارب بعضها بالشبه[1693] بعضا. و من السمک العریض ما له ذنب مستطیل مشوک. و من هناک یکون

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 178
النشؤ و الزیادة فی عرض الجثة، مثل جثث السمک الذی یسمی حدروفواخت[1694][1695] و کل ما کان من هذا الصنف قریبا مما ذکرنا مشوک مستطیل. و منه ما یکون کثیر اللحم قصیر الذنب[1696] للعلة[1697] التی ذکرنا من اجلها صار ذنب الحدر قصیرا، کثیر اللحم[1698].
فأما الضفادع فالذی[1699] یعرض/ لها علی خلاف ما ذکرنا[1700]، لأن عرض مقادیمها أکثر لحما من المواخر[1701]، و ما نقص من المواخر و الذنب زاده[1702] الطباع علی المقدم[1703].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 179
و لیس للسمک أعضاء تامه[1704]، لأن طباعه و جوهره یوافق[1705] السباحة، فلیس لها اعضا تامة لأن الطباع لا یصنع شیئا بنوع الفضلة باطلا[1706][1707].
و أیضا جوهر السمک دمی، لأنه یعوم، و له جناحان، لأنه لیس یمشی من أجل أنه لیس له رجلان[1708]، و إنما زیادة الرجلین[1709] موافقة لاستعمالها[1710] للحرکة[1711][1712].
و لیس یمکن أن یکون للسمک أربعة أجنحة و رجلان[1713]. و لا یمکن أن یکون له عضو آخر مثل هذا البتة. و لو کان له عضو آخر، لم یکن له دم[1714].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 180
فأما صنف السمک[1715] الذی یسمی قورد لو[1716][1717] فله نفانغ[1718] و رجلان[1719]، و لیس له أجنحة، بل له ذنب عریض لیس بصفیق[1720].
للوسمک العریض الجثة[1721]، مثل الذی یسمی بالیونانیة باطوس، و الذی یسمی فاضته، أربعة أجنحة، منها جناحان فی البطن، و جناحان فی الظهر[1722].
و من السمک الطویل ما لیس له جناحان[1723] و لا رجلان[1724]، مثل الافکلیس، و الذی یسمی بالیونانیة غنفروس، و جنس من أجناس السمک الذی یسمی بالیونانیة قسطروس و هو یکون فی البقعة التی فی الیلد المسمی[1725] بالیونانیة سیقاس[1726].
و هذا الصنف مستطیل الجثة، و خلقته شبیهة بخلقة الحیات، مثل الذی یسمی
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 181
بالیونانیة اسموریتی[1727][1728]. و لیس لهذا الصنف أجنحة و إنما یعوم باتثناء جسده إذا تحرک فی رطوبة الماء کما تفعل الحیات إذا سارت علی وجه الأرض. فإن الحیات تعوم فی الماء کما تسیر و تدب علی وجه الأرض. و العلة التی من أجلها لیس للأصناف التی تشبه الحیات أجنحة مثل العلة التی من أجلها لیس للحیات رجلان[1729]. و قد ذکرنا هذه العلة فی الأقاویل التی وصفنا فی مسیر و حرکة الحیوان.
و لو کانت أرجل، لکانت حرکتها ردیئة، لأنها کانت تکون علی/ أربع[1730] علامات و لو کانت الأجنحة بعضها قریبا من بعض، لکانت حرکتها[1731] عسرة جدا، و لو کانت تبعد الأجنحة بعضها من بعض لصارت الحرکة أیضا ردیئة، لأن الجزء الذی بین الأجنحة کبیر و لیس یمکن أن یکون[1732] یتحرک بعلامات کبیرة. و لو تحرکت بعلامات کثیرة، لم یکن[1733] یمکن أن یکون لها دم. و من أجل هذه العلة صار[1734] لبعض السمک جناحان فقط لأن جثته مستطیلة، شبیهة بخلقة الحیات فهو یستعمل انثناء جثته مکان الجناحین الباقین، و لذلک یدب فی الیبس[1735]، و یعیش حیا کثیرا. و ربما کان لبعض أصناف السمک جناحان فقط، و ذیناک[1736]
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 182
الجناحان یکونان فیما یلی الظهر فقط. و ذلک قد[1737] یوجد فی السمک الذی لا یمتنع من أن یعوم لحال عرض جثته.
و من السمک ما یکون له جناحان قریبا[1738] من رأسه إذا لم یکن له طول جثة یتحرک به. و لیس یمکن أن یکون جسد السمک الذی مثل هذا الصنف مستطیلا.
فأما الصنف الذی یسمی بالیونانیة باطوس، و کل ما کان مثله، فله عرض بدل الجناحین اللذین[1739] یکونان[1740] فی المؤخر. فهو یعوم بذلک العرض مثل الصنف الذی یسمی حدو و ضفدع، فإنه یعوم بعرض أسفل جثته و خاص لحال عرض الناحیة[1741] العلیا. فأما الأجنحة التی هی[1742] قریب من الرأس فلیس تمنعه من الحرکة لحال عرض الناحیة[1743]، بل بدل ما تکون فوق صارت هذه الأجنحة أصغر من التی فی المؤخر[1744].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 183
و للصنف الذی یسمی حدر[1745] قریبا[1746] من الذنب جناحان و هو[1747] یستعمل العرض مکان الجناحین الباقیین[1748][1749].
و قد[1750] وصفنا حال الأعضاء و آلة الحواس التی فی الرأس فیما سلف من قولنا[1751].
و للسمک شی‌ء خاص، لیس لسائر الحیوان الدمی، أعنی طباع النفانغ. و قد ذکرنا علة ذلک فیما وصفنا من التنفس[1752]. و من السمک الذی له[1753] نفانغ بالنفانغ أغطیة.
فأما الحیوان البحری[1754] الذی یسمی بالیونانیة جلاسی فلیس لنفانغه غطاء البتة.
/ و علة ذلک من قبل أن نفانغه شوکیة[1755] و إنما الغطاء شوکی[1756].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 184
فأما جمیع أصناف الحیوان الذی یسمی ما لا حی مختلفة من غضروف و شوک.
و أیضا حرکات بعض النفانغ بطیئة، لأن خلقتها لیست من شوک، و لا من غضروف[1757]. و أما خلقة التی تکون من شوک فهی موافقة للحرکة.
و ینبغی أن تکون حرکة الغطاء سریعة، لان ذلک أوفق لطباع النفانغ[1758].
و من أجل هذه العلة یکون اجتماع النفانغ علی موضع السبل فی جمیع أصناف الحیوان الذی یسمی جلاسی، و لا یحتاج إلی غطاء، لکی تکون الحرکة سریعة[1759].
و من السمک ما له نفانغ قلیلة، و منه ما له نفانغ کثیرة. و ربما کانت
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 185
تلک النفانغ فی بعض السمک صغارا[1760]، و ربما و کانت دقاقا مبسوطة، و آخرها أیضا مبسوطا[1761][1762].
و معرفة ذلک تکون بقینا من معاینه الشق، و من الأقاویل التی وضعنا فی حال طباع الحیوان[1763]. و علة ذلک، اعنی علة الکثرة و القلة، أن الحرارة التی فی القلب صیرت[1764] الحرکة أسرع و أقوی. فحرکة الأصناف التی لها حرارة أسرع[1765].
فأما ما کان له نفانغ أکثر[1766]، مضعقة فطباعه علی مثل هذه الحال لأن له قوة أکثر من[1767] قوة الأصغر المبسوط[1768]. من أجل هذه العلة یقوی بعض هذه الأصناف علی المعاش فی البر حینا کثیرا، أعنی التی لها نفانغ[1769] کبیرة فإنها تبقی أکثر من التی لها نفانغ أصغر و أقل، مثل الانکلیس. و جمیع الأصناف التی خلقتها شبیهة بخلقة الحیات لأنها لا تحتاج إلی تبرید کبیر[1770].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 186
و فی هذه الأصناف أیضا من قبل خلقة الفم اختلاف[1771][1772]، لأن منها ما یکون فمه قبالته[1773]، و منها ما یکون فمه فی القدم، و منها ما یکون فمه فی ناحیة الظهر، مثل الدلفین[1774] و جمیع أصناف الحیوان الذی یسمی جلاسی فإنما[1775] یتناول الطعام إذا انقلب[1776] و صار علی ظهره. و هو بین أن الطباع قبل ذلک لیس لحال السلامه فقط[1777]، فإنه إذا انقلب سلم[1778]، بل لأنه یبطئ فی أخذ الطعام و تقیضه[1779].
و جمیع[1780] هذا الصنف یأکل اللحم. فلم یکن له[1781] حیوة فی الرغبة فی کثرة
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 187
الطعام[1782]. و مع ما وصفنا، خرطوم[1783] هذا الصنف مستدیر دقیق الطباع، و لذلک لا یمکن[1784] أن یکون جید القطع و التجزئ.
فانه لو سهل طعم[1785] هذا الصنف[1786]، لهلک ما جلا لحال الامتلاء.
و أیضا من الأصناف التی أفواهها[1787] فی الناحیة العلیا ما له فم کبیر الانفتاح، و ما له فم قلیل الانفتاح[1788][1789]. فما کان منها أکولا للحم فله فم جید الانفتاح، قوة هذا الصنف فی الفم. فأما ما کان منه لا یأکل اللحم فله فم صغیر قلیل الفتح.
و من هذا الحیوان ما جلده مملؤ قشورا. و إنما تنبو[1790] القشور من الجسد لحال رفته و صغارته. و منها ما هو خشن الجلد، مثل الذی یسمی بالیونانیة رینا[1791]

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 188
و باطوس، و ما یشبه[1792] هذا الصنف[1793] فأما ما له جلد أملس فهو قلیل.
فأما[1794] الصنف الذی یسمی صلاسی فله قشور، غیر أنه خشن، لان خلقته من غضروف و شوک، من أجل أن الجزء الأرضی مال إلی الجلد من قبل الطباع[1795].
و لیس لشی‌ء من هذا الصنف[1796] خصی[1797]، لا فی ظاهر الجسد، و لا فی باطنه.
و لا لشی‌ء آخر من الحیوان الذی لیس له رجلان[1798][1799].
فأما الحیات[1800] فلها سبل[1801] تخرج منها الفضلة کما لسائر الحیوان الذی یلد حیوانا و له أربع[1802] أرجل. فأما الحیات فلیس لها سبل لخروج[1803] فضلة البول، لأنه لیس لها مثانة، و لا یکون فیها فضلة رطوبة[1804].
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 189
فهذا الاختلاف الذی بین جنس السمک و أجناس سائر الحیوان و هذه الفضول التی یعرف بها[1805].
فأما الدلفین و الحیوان الذی یسمی بالیونانیة فالانو[1806][1807] و جمیع[1808] هذا[1809] الصنف الذی یشبه ما[1810] وصفنا[1811] هو[1812] عظیم الجثة[1813]، و لیس له نفانغ، بل له انبوبة، لان له رئة. فإذا قیل بالفم کثیرا من الطعم[1814] أخرجه[1815] من الأنبوبة أقل[1816]، لأنه باضطرار[1817] یقبل الرطوبة لأخذه[1818] الطعم من[1819] الماء. فإذا قیل الطعم، باضطرار یخرج الماء. فالنفانغ[1820] موافقة للأصناف[1821] التی لا تتنفس[1822].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 190
و قد وصفنا العلة التی من أجلها بعرض ذلک فی القول الذی قلنا فی التنفس لأنه لا یمکن أن یکون لشی‌ء منها/ نفانغ و یتنفس معا[1823]، بل لهذا[1824] الصنف أنبوبه لحال خروج و دفع الماء. و إنما موضع الأنبوبة فی مقدم الدماغ[1825]، و هو مأخذ[1826] ناحیة الدماغ إلی أن ینتهی الی آخر الفقار.
و العلة التی من أجلها صارت[1827] لهذا الصنف رئة یتنفس بها[1828] من قبل أن ما عظم من الحیوان یحتاج إلی حرارة کثیرة لتجود حرکته.
فلذلک خلقت فیه رئة مملؤة من دم و حرارة طباعیة[1829]. فنوع من الأنواع هذا الحیوان یری و مانی، لأنه یقبل الهواء مثل یری[1830]، و لیس له أرجل[1831] و یأخذ[1832] طعمه من الرطوبة[1833] مثل مائی.

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 191
و الصنف الذی یسمی بالیونانیة فوقی[1834] و الخطاف یقال إنه[1835] مشترک، أعنی هو بری و مائی[1836]. و الذی یسمی فوقی یشارک[1837] الحیوان[1838] البری و المائی[1839][1840]. فأما الخطاف فهو یشارک الطیر البری. و من أجل هذه العلة صارت[1841] لها شرکة. و الذی[1842] یسمی فوقی فله[1843] رجلان[1844] مثل ماشی، و له أجنحة[1845] مثل مائی.
الرجلان[1846] اللتان[1847] فی مقدم[1848] جثته شبیهتان[1849] بأرجل السمک جدا. و أیضا جمیع أسنان هذا الصنف حادة[1850]، و هی ناتئة إلی خارج. فأما الخطاف فله رجلان[1851] مثل
طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 192
طیر، و لیس له ذنب[1852]، لأنه مثل بری. فمن أجل هذه العلل عرض ما ذکرنا باضطرار[1853]، لأن جناحی الخطاف من جلد، و لیس یکون ذنب[1854] لشی‌ء من الطیران لم یکن مشقوق الأجنحة[1855]. و لو کان للخطاف ذنب لکان مانعا لحرکة جناحیه[1856].[1857]

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 193

الفصل الرابع عشر [خلقة النعامة]

و النعامة أیضا علی مثل هذه الحال[1858]، لأن بعض خلقته شبیهة بخلقة طیر، و بعض خلقته[1859] شبیهة[1860] بخلقة حیوان له أربع[1861] أرجل[1862]. فلأنه[1863] لیس بحیوان[1864] ذی[1865] أربع[1866] أرجل له جناحان و لأنه لیس بطائر و لا یطیر و لا یرتفع فی الهواء لأن جناحیه لیسا بموافقین[1867] للطیران، بل خلقتهما خلقة دقیقة مثل الشعر[1868]. و أیضا لأنه مثل

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 194
جیوان ذی[1869] أربع[1870] أرجل له الأشفار[1871] التی تکون فی الناحیة العلیا. و ناحیة رأسه مشقوقة، و ما یلی عنقه. و لذلک شعر أشفاره دقیق مثل الشعر. و لأنه مثل الطیر صار أسفل جسده کثیر الریش[1872] و له/ رجلان[1873] اثنتان[1874] مثل طیر، و له ظلفان مثل الحیوان الذی له أربع[1875] أرجل، لأنه لیست[1876] له أصابع، بل أظلاف[1877]. و علة ذلک من قیل أن عظم جسده لا یشبه عظم طیر، بل یشبه عظیم حیوان له أربع[1878] أرجل.
و باضطرار یکون عظم جثة الطیر قلیل یقول عام، لأنه لم یکن یمکن أن تکون له جثة عظیمة و تکون له حرکة سریعة فی الهواء و لا یرتفع فیه[1879].

طبائع الحیوان البحری و البری، ص: 195
فقد وصفنا حال الأعضاء، و بینا العلة التی من أجلها صار کل واحد منها فی أجساد الحیوان، و میزنا کل جنس، و صنفناه[1880] علی حدته[1881].
و نحن منهم أن نأخذ فی ذکر ولاد[1882] الحیوان فیما نستأنف من قولنا[1883][1884].[1885]



________________________________________
[1] ( 4)- بسم اللّه الرحمن الرحیم: سقطت من م
[2] ( 5)- المقالة ... لأرسطوطالیس: تفسیر القول الرابع عشر من کتاب طبائع الحیوان لأرسطوطالیس الفیلسوف م
[3] ( 6) عشرة، عشر ل
[4] ( 1) تحدث أرسطو عن المعا فی الکتاب الثالث، الفصل الرابع، و الکتاب الرابع، الفصل الأول، و کان من الممکن إضافة الفصل الأول من الکتاب الرابع إلی الکتاب الثالث. و لکن إعادة تقسیم الکتاب ضررها أکثر من نفعها.
[5] ( 7)- أمعاء: معأ ل
[6] ( 8)- أربع: أربعه ل، م و لکن رجل مؤنث
[7] ( 2) رجل: مؤنث.
[8] ( 9)- رجلان: رجلین ل، م و لکن رجلان اسم لیس
[9] ( 3) أرسطو، 676 أ 22- 24:
الترجمة العربیة غیر دقیقة. فأرسطو یرید أن یقول إن وصفه للأعضاء، و البطن و کل جزء سلف ذکره ینطبق علی صنفین من الحیوان:
[10] ( 4)- مناسبة: مناسب م
[11] ( 5) شبیهة: شبهه م
[12] ( 6) بسام: بالسام ل
[13] ( 1) سام أبرص: یقابله فی النص الیونانی. انظر الدمیری، حیاة الحیوان الکبری، طبعة المکتبة التجاریة 1963، ج 2 ص 11؛ و عجائب المخلوقات للقزوینی علی هامش کتاب حیاة الحیوان المذکور، ص 337؛ و أمین معلوف، معجم الحیوان، تحت کلمة: وزعة، ص 113- 114. و المقارنة التی یعقد أرسطو بین الحیات و سام أبرص ربما کانت تتسم؟؟؟ بالمبالغة فی رأی( ج 2- ص 118- نبذة 1)
[14] ( 2) سقطت الجملة الآتیة: أرسطو 676 أ 26- 27 من الترجمة العربیة و هی تأتی بعد کلمة
[15] ( 7)- رجلان: أرجل ل
[16] ( 3) نغانغ: هکذا فی المخطوطتین: و یقابلها فی النص الیونانی و قد وردت کلمة أذان ترجمة لهذه الکلمة فی کثیر من المواضع فی الترجمة العربیة القدیمة، کما أننا نجدها فی هامش مخطوط لیدن کقراءة أخری أو تفسیر للکلمة:« نغانغ». و نغنغ: موضع بین المهاة و شوارب الحنجور و اللحمة فی الحلق عند اللهازم( القاموس المحیط، مادة نغنغ).
[17] ( 8)- نغانغ: فی هامش ل: أذان
[18] ( 9)- مثانة: سقطت من ل- أحدهما من ذوات الأربع و یلد حیوانا مشابها و الثانی من الزواحف عدیمة الأرجل مثل الحیات.
عن کلمة انظر، 2- 17- 508 أ 8- 11:
[19] ( 1) مثانة- و سلحفاة-.
[20] ( 2) تغنی( فی التفلیس): یقابلها فی النص الیونانی و قد نقلها بکلمة..
[21] ( 8)- تفنی: تفنا ل
[22] ( 3) التفلیس: یقابلها فی الأصل الیونانی و هی تعنی فشور السمک.
[23] ( 4) توجد کلمة:« لیس» فی الترجمة العربیة فی م، ل بعد کلمة جدا و لکنها تؤدی عکس المعنی الذی یقصده أرسطو.
[24] ( 9)- جدا:+ لیس م، ل
[25] ( 10) لان: أن ل
[26] ( 5) عادمة الدم-.
[27] ( 11) للطائر:+ من الرطوبة ل
[28] ( 12)- تسیل: تعیل م
[29] ( 6) ابن سینا، الحیوان، طبعة طهران، ص 486: و الطیر أیضا یذهب فضل مائیتها فی الریش فلا یحتاج إلی مثانة.
[30] ( 13) فرطوبة: و رطوبة ل.
[31] ( 14)- الطائر: الطیر ل
[32] ( 15)- له مثانة: له رطوبة و مثانة م
[33] ( 7) العذب الذی یشرب: یقابلها فی النص الیونانی.
[34] ( 1) الأفاعی- مفردها.
[35] ( 2) صلاسی-- کلب البحر- القرش.
[36] ( 3) أرسطو، 676 ب 2- 3:
الترجمة العربیة غیر دقیقة، تقود إلی الخطأ. و واضح أن المترجم وقف بعد کلمة و أضاف إلی الجملة التالیة.
قارن ترجمة
[37] ( 6)- أولا: سقطت من ل
[38] ( 7)- الأخر: الاجزا م
[39] ( 8)- أعنی: سقطت من ل
[40] ( 9)- لأنها: و لانها ل
[41] ( 4) عن أحشاء الحیات، انظر أرسطو،، 2- 17- 508 أ- 27.
[42] ( 5)« لأن تلک الأعضاء جیدة الخلقة حسنة الشکل لسعة الأماکن التی هی فیها»: أخطأ المترجم فی نقل هذه الجملة( أرسطو، 676 ب، 9- 11).
قارن ترجمة
[43] ( 1)- سقطت من الترجمة العربیة و تسمی باللاتینیة. شبکة الأمعاء.
[44] ( 2) بعد القلب: هکذا فی المخطوطین، و لکننا نجد فی النص الیونانی: و القلب
[45] ( 6)- الأعضاء و:+ لیس ل، م
[46] ( 7) لکلها: لکله م
[47] ( 3) و لکلها: فی الأصل: و لیس لکل و لکن: لیس تؤدی إلی عکس المعنی الذی یقصده أرسطو.
[48] ( 4) نقل المترجم کلمة بالورید الخشن أو العرق الخشن، و صحتها القصبة الهوائیة.
[49] ( 8)- ورید خشن: قصبة رئة ل
[50] ( 5) انظر أرسطو 665 أ 9- 10-:
[51] ( 1) علی الکبد.
[52] ( 6) بعضه: بعضها م
[53] ( 7) متعلقة: متعلقا م
[54] ( 2) أرسطو 650 أ 13- 14-:
[55] ( 3) أمیا-.
[56] ( 8) أمیا: اوسیا ل
[57] ( 9) ثم: هذا م
[58] ( 10) خلق: حلو م
[59] ( 11) مخطئون: مخطئین ل
[60] ( 12) و تصیره: فتصیره ل
[61] ( 4) فی الأصل الیونانی و الکلمة تعنی الأبل أی الوهل- الغزال.
[62] ( 5) برقس. هذا خطأ أنکره الجاحظ، کتاب الحیوان، تحقیق عبد السلام محمد هارون، ج 6، ص 439- 440، کما أنکر عدم وجود طحال فی الفرس( انظر المرجع نفسه، ص 441).
[63] ( 5) منفردة: سقطت من ل
[64] ( 1) فوقی.
[65] ( 2) هو هو، هو فهو، هی فهمی، تحت تأثیر اللغة السریانیة.
[66] ( 6) وجدت: وجد ل
[67] ( 7) و ربما لم توجد فی بعضها: سقطت من ل
[68] ( 3) أرسطو 676 ب 30- 31: ما یصاب فی جنس الفار.
[69] ( 8) ظاهرة: سقطت من ل
[70] ( 9) للمعزی و الغنم: للضأن و المعز ل
[71] ( 4) أرسطو 676 ب 35- 36:
[72] ( 1) أرسطو 677 أ- 2
فی النص العربی افسوس و لکن فی النص الیونانی.
[73] ( 4) افسوس: فوسوس ل
[74] ( 2) أرسطو 677 أ- 2- 3
خلقس من کورة أبوة.
[75] ( 5) ابوة: اوبوا ل
[76] ( 6) فی: ان ل
[77] ( 7) بعیدة: بعیدا ل
[78] ( 8) انکساغورس: انعسوراس م. انعسعورس ل. انکساغوورس ل
[79] ( 3) أرسطو 677 أ- 5.
فلیسوف عظیم من فلاسفة الیونان عاصر برکلیس و یوربیدیس و کان یعنی عنایة بالغة بالتشریح و یقال إنه قام بتشریح الحیوانات و قام بتجارب تطبیقیة علیها. و قد شرح الدماغ، و عزا نشوء الأمراض الحارة إلی تسرب الصفراء إلی الدم. انظر جورج سارقون، تاریخ العلم، الجزء الثانی، الترجمة العربیة، القاهرة 1959، ص 41- 47.
[80] ( 9) لأنها: و انها ل
[81] ( 10) سالت: مالت ل
[82] ( 11) تعرض هذه الأمراض لهم: تعرض لهم هذه الامراض ل
[83] ( 12) لعرف: یمرت؟؟؟ م
[84] ( 2) و أیضا: و إنما ل
[85] ( 3) من المرة: سقطت من م
[86] ( 4) التی: الذی ل
[87] ( 5) یتضح: ینتج کتب فوقها خ
لم ینضح ل
[88] ( 6) لما قالوا+ لما ل
[89] ( 1) هذا خطأ، فللمرة دور کبیر فی هضم المواد الدهنیة.
[90] ( 7) باضطرار: سقطت من ل
[91] ( 8) ففی الذین یکون: و الذین یکونوا فیهم ل
[92] ( 9) اما: ربما ل
[93] ( 10) و اما: و ربما ل
[94] ( 11) و ربما: و انما م
[95] ( 6) جیدة: جیدی ل
[96] ( 7) الأکل: الاکباد ل
[97] ( 8) أحلا، احلی م
[98] ( 1) بقدر قول القائل: یقابلها فی النص الیونانی:- الترجمة غیر دقیقة.
[99] ( 9) کانت: کان ل
[100] ( 10) المرة، للمرة م
[101] ( 11) نقی: تنقیة ل
[102] ( 2) ترجمة خاطئة لقول أرسطو، 677 أ 25- 26:
قارن ترجمة ص 109: فأرسطو یرید أن یقول: إن کان الدم أقل نقاء، فعند تنقیته بواسطة الکبد تتخلف عنه المرة.
[103] ( 12) لأنه ینبغی: لانه لا ینبغی ل
[104] ( 13) مخالفا: مخالفة ل
[105] ( 3) و لذلک صار: تعبیر رکیک و لیس فی الأصل الیونانی غیر کلمة:.
[106] ( 14) ضد للحلو: ضد الحلو ل
[107] ( 15) الصحیح: صحیح م// الصحیح:+ هو ل
[108] ( 4) من الحجج التی احتججنا: زیادة لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[109] ( 16) احتججنا:+ بها ل
[110] ( 5) انظر هامش 1، ص 31.
[111] ( 1) نعجب: أی نقول إنه عجیب و طریف و یقابله فی النص الیونانی
[112] ( 2) یری فی هامش 1، ص 109، أن أرسطو یعتبر أنا کساغراس من بین القدماء.
[113] ( 3) یزعمون: الزعم من الأضداد فهو یعنی الصدق و الکذب( القاموس المحیط باب المیم حرف الزای). و کلمة یزعمون فی الترجمة العربیة تقابلها و هی تعنی تأکید القول و الجهریه.
[114] ( 6) الحیاة: الحیا م
[115] ( 4): حافر غیر مشقوق مثل حافر الحصان و الحمار، و لکن حافر البقر یختلف فهو مشقوق.
[116] ( 7) و انها: و لانها ل
[117] ( 8) تبقی: تبقا ل
[118] ( 9) الصنفین من الحیوان: أیضا ل
[119] ( 10) طویلا: طویلی م
[120] ( 11) العمر: عمر م
[121] ( 5) مسود-
[122] ( 12) هذه:+ المرة ل
[123] ( 13) یمکن أن: سقطت من ل
[124] ( 14) القویة:+ فی م
[125] ( 1) أرسطو 677 ب 1- 2،
سقطت من الترجمة العربیة، و یعنی أرسطو أن الکبد وحده هو الذی یفرز مرة، أما بقیة الأحشاء فلا.
[126] ( 4) للکبد فقط:+ و هو ان تکون المدة حول وحده ل
[127] ( 2) البلغم: کلمة یونانیة، من الطریف أن نلاحظ النهج الذی اتبع فی تعریبها.
[128] ( 5) البلغم: الحمام م
[129] ( 3) الترجمة العربیة لا تؤدی بدقة المعنی الذی یقصده أرسطو فهو یرید أن یقول إن البلغم بلغم أینما وجد، و لا یجوز أن تقول إنه بلغم إذا وجد فی مکان، و لیس ببلغم إذا وجد فی موضع آخر.
[130] ( 6) و مثل هذا یجب ... المواضع: و مره و لیس فی ذلک اختلاف من قبل الاماکن ل، م و لکن القراءة التی اخترناها موجودة فی هامش ل
[131] ( 6) ذکر: ذلک ل
[132] ( 7) حال: الحال ل
[133] ( 1) المعا الأوسط
المراق- شبکة الأمعاء-
[134] ( 8) فهما: سقطت من م
[135] ( 2) فی هذا المکان: أرسطو، 677 ب 15:
[136] ( 3) مع هذه الأعضاء- مع هذه الأجزاء، أرسطو 677 ب 14:
[137] ( 9) صفاق: سفاق ل
[138] ( 4) صفاق:
[139] ( 10) قلنا و بینا: بینا ل
[140] ( 5) فیما سلف. قارن: أرسطو 651 أ 26 و ما بعده: من لا دم له، لا شحم و لا ثرب له.
[141] ( 11) و الحیوان: فی الحیوان ل
[142] ( 3) عکن: عکز م
[143] ( 4) و کثرة: و إلی کثرة ل
[144] ( 5) حال: حاله ل
[145] ( 1) آخر ما یکون- یعنی الجزء العلوی من هذا الخلبط.
قارن ترجمة بییرلویس؟؟؟:
[146] ( 6) سفاقیا: سفاقا ل
[147] ( 7) صفاق الصفاق: سفاق السفاق ل
[148] ( 8) فهذا: و هذا ل
[149] ( 9) بدل: یودی ل
[150] ( 2) ترجمة غیر دقیقة.
[151] ( 10) فبهذا: فهذا ... به ل
[152] ( 11) و انما: و ربما ل
[153] ( 1) أو نضوج: نضوج ل
[154] ( 2) منضج: ینضج ل
[155] ( 4) فی: و ل
[156] ( 3) صفاق: سفاق ل
[157] ( 4) متصلا: متصل ل
[158] ( 5) و العرق: و إلی العرق ل
[159] ( 6) العظیم: الأعظم ل
[160] ( 7) جوف: سقطت من ل
[161] ( 8) و من: و فی ل
[162] ( 9) الطعم: العضول: الطعم یکون فی الهامش فی م، و فی المتن: کتب العرق العظیم، و لکن فی ل نجد: فی ذلک العضو یکون الغذاء ...
[163] ( 1) الغذاء الآخر- الطعام الذی تم هضمه و تحول إلی دم.
[164] ( 10) یؤول: یجری ل
[165] ( 2) و فی غیره شی‌ء آخر ملائم لذلک الدم- بین النص الیونانی و الترجمة العربیة فرق شاسع، لأن النص الیونانی یعنی: أنه لا یوجد اسم خاص لهذا الشی‌ء.
[166] ( 2) هناک: هنالک ل
[167] ( 3) الغذاء: الغذاء ل
[168] ( 4) صارت: صار ذلک ل
[169] ( 5) کالاصول فاما علی ای وجه یتناول الغذاء، أو کیف یصل من العروق إلی، الاعضاء و ینادی إلی باقی البدن فقد تکلم بذلک: سقطت من م
[170] ( 6) وضعنا: وصفنا م
[171] ( 7) ولاد: ولادة ل
[172] ( 1) ولاد الحیوان: هو کتاب
أما کتاب الغذاء فقد ضاع.
[173] ( 8) من: فی ل
[174] ( 1) و قد: فقد ل
[175] ( 2) الممیزة: المفردة ل
[176] ( 3) و قلنا:+ فی ل
[177] ( 4) هذا: هذه ل
[178] ( 5) ذکر: سقطت من ل
[179] ( 6) فأما: و بین ل
[180] ( 1) مالاقیا
[181] ( 2) اللین الخزف
[182] ( 7) ففیه: سقطت من ل
[183] ( 8) إلی: سقطت من ل
[184] ( 3) إذا قیس إلی هذا الحیوان الذی ذکرنا: لا یوجد لها مقابل فی الأصلی الیونانی.
[185] ( 4) الخزفی الجلد- الصدفی أو الشقفی الجلد.
[186] ( 5) المحزز الجسد-
[187] ( 9) فلیس لشی‌ء من هذین: و لیس لهذین ل
[188] ( 10) لأنه لیس لها دم یکون: لأنه لیس لهذین کون ل
[189] ( 11) للدم: الدم ل
[190] ( 2) مع: سقطت من ل
[191] ( 3) الحیاة: الحیوة م
[192] ( 4) التی للجسد: و الجسد م
[193] ( 5) للطعم: للغذا ل
[194] ( 6) سنان: سنین ل
[195] ( 7) الحیوان: سقطت من ل
[196] ( 8) له: سقطت من م
[197] ( 1) یلائم- معنی بدیل- شبیه
[198] ( 9) لحمی: لحم ل
[199] ( 10) و أیضا: و انما ل
[200] ( 1) لا دم له--
[201] ( 4) یفعل: یقیل ل
[202] ( 2) یشبه حمة: لیس لها مقابل فی النص الیونانی.
[203] ( 5) فی مقدم جثته یشبه حمه: سقطت من ل
[204] ( 6) فمه: فیه ل
[205] ( 7) مثل: أعنی ل
[206] ( 8) النمل: النحل م
[207] ( 9) و لکثیر: فلکثیر ل
[208] ( 10) و هو: سقطت من ل
[209] ( 11) أول: أوائل ل
[210] ( 3) فی أول أقاویلنا انظر. س 114، ه 2. من المحتمل أن تشیر إلی کتاب تاریخ الحیوان، 2284 ب 27- 28
حیث عالج أرسطو هذا الموضوع.
[211] ( 8) بالیونانیة: سقطت من ل
[212] ( 1) قوخلی-- سمک الحارة- المحارة- سمک صدفی.
[213] ( 9) سنان: أسنان ل
[214] ( 2) عن الحوصلة: انظر تعلیقات. الإضافیة علی ص 113 فی ص 189، رقم 3.
[215] ( 10) مثل: کمثل ل
[216] ( 11) معا: فیما ل
[217] ( 3) مما یلی البطن من الأعضاء: سقطت من النص الیونانی.
[218] ( 12) و فی: فی م
[219] ( 4) عن سیبیا: انظر معجم الحیوان، ص 223.
[220] ( 13) حس: خشن ل
[221] ( 5) حس المس-
[222] ( 6) طارتس-- أم الحبر
[223] ( 14) طاوشس: طاوقس م، طاوقلیس ل
[224] ( 4) اللحم اللین: لحم لین ل
[225] ( 5) الحال:+ خ فانه لیس یوجد شی‌ء من الطیر یطعن الغذاء ل
[226] ( 6) یطحن: یطیر و کتب فوقها یمضغ ل
[227] ( 7) شی‌ء: لشی ل
[228] ( 8) صار: صارت ل
[229] ( 1) و لهذا الحیوان رطوبة: لا توجد فی النص الیونانی.
[230] ( 9) صفاقی: سفاقی ل
[231] ( 10) التی: الذی ل
[232] ( 2) أنبوبة-
[233] ( 11) انبوبا: انبوب ل
[234] ( 12) و هی: و هو ل
[235] ( 13) أخرج: سقطت من ل
[236] ( 14) الرطوبة: فالرطوبة ل
[237] ( 15) و صیرها: یصیرها ل
[238] ( 3) سیاج-
[239] ( 16) حول: علی ل
[240] ( 17) یکدر بها الماء: یلبدها بالماء ل
[241] ( 18) فالحیوان: و الحیوان ل
[242] ارسطو - مترجم: ابن بطریق، طبائع الحیوان البحری و البری، 1جلد، دانشگاه علوم پزشکی ایران - تهران، چاپ: اول، 1388 ه.ش.
[243] ( 1) الکثیر الأرجل-
[244] ( 8) لهما: سقطت من م
[245] ( 2) منی-
[246] ( 9) بالیونانیة: سقطت من ل
[247] ( 3) موسیطیس-
[248] ( 10) موسیطیس: مسطس ل
[249] ( 4) الفضلة-
[250] ( 11) لأنه یستعطها: لا یستعملها ل
[251] ( 12) و إنما:+ ذکرنا ما ل
[252] ( 13) له:+ من ل
[253] ( 14) حیویته: حیاته ل
[254] ( 15) المعونة: معونة م
[255] ( 16) التی: الذی م
[256] ( 5) التفلیس-
[257] ( 17) التفلیس:+ الذی فی رجلیه ل
[258] ( 18) موافقة:+ فی ل
[259] ( 19) الاعضاء:+ بهذه الاعضاء ل
[260] ( 6) الذی فی رجلیه ... التی یتشبک بها- زیادة شارحة.
[261] ( 7) من تغیر اللون یقول ص 114، ه 2 أن أرسطو لم یشرقط إلی تغیر الألوان فی کتابه تاریخ الحیوان.
[262] ( 20) کما: أیضا ل
[263] ( 21) یعرض: و یعرض ل
[264] ( 4) طاوثس: طاوثیداس ل
[265] ( 1) لجی-
[266] ( 5) سبیا: أسیبیا ل
[267] ( 2) الفضلة
[268] ( 6) الأرضی: سقطت من ل
[269] ( 7) الطائر: الطیر ل
[270] ( 8) منه: فیه م
[271] ( 9) کبیر: أکبر ل
[272] ( 3) غضروفی دقیق
[273] ( 8) أعنی: سقطت من ل
[274] ( 9) و لحال: لحال ل
[275] ( 10) اذا فزع:+ و کما انه اذا خلف الناس تنطلق بطونهم ل
[276] ( 1) السراطین
[277] ( 11) للسراطین: السراطین م
[278] ( 12) و للحیوان: و الحیوان ل
[279] ( 2) قارابیا
[280] ( 13) فی: من ل
[281] ( 14) مقادیم: مقادم م
[282] ( 15) و بینهما: فبینهما م
[283] ( 16) اللسان: کتب أولا: المنثار؟؟؟، ثم کتب
کتب فوقها: اللسان م
[284] ( 3): برغم أن، انظر طبعة لویب ص 322، ه 1، وضعها بین قوسین، إلا أنها موجودة فی الترجمة العربیة: و قیاس صغیرها إلی کبیرها.
[285] ( 1) قاربوا
[286] ( 5) لا تقطع الطعام قطعا فیه کفایة: لا ما؟؟؟ الطعام فیه کفایا فی متن ل:
خ لا یسحق الغذاء جیدا فی هامش ل
[287] ( 2) أرسطو 679 أ
[288] ( 6) و بعد البطن معی: و بعد المعا عضو أخر ل
[289] ( 7) الفضلة:+ و یوجد ذلک ل
[290] ( 8) و فی: فی ل
[291] ( 9) هذه الاعضاء: سقطت من ل
[292] ( 10) و فی بعض: و فی بعضها ل
[293] ( 11) جثة: الجثة م
[294] ( 3) قوخلی-
[295] ( 12) ثخلی: فوخلم م: فوطس ل
[296] ( 13) له: فله ل
[297] ( 4) الحمة:
[298] ( 14) الحمة: اللحمة م
[299] ( 1) مقون- الخشخاش.
انظر تعلیقات الإضافیة علی ص 115 فی صحیفة 190 رقم 4.
[300] ( 7) مقون: مقیون ل
[301] ( 8) مقون: مقیون ل
[302] ( 2) عن الفضلة، انظر تعلیقات الإضافیة علی صحیفة 115 فی صحیفة 190،.
[303] ( 9) ماکولا:+ خ وعی التی یظن بها الناس انها مما یوکیل ل
[304] ( 10) حال: سقطت من ل
[305] ( 3) اسطبریوس-
[306] ( 11) مثل حال الصنف، سقطت من ل
[307] ( 4) قخلوس- المحارة.
[308] ( 12) مثل: سقطت من ل
[309] ( 5) برفوری-- سمک المرجان.
[310] ( 13) برفوری: أبد موری ل
[311] ( 6) قرقاس-
[312] ( 14) اسطربیوس: السطربیوس ل
[313] ( 1) للحیوان: الحیوان ل
[314] ( 2) اسطربیوس: طربیبس ل
[315] ( 3) لأن له أغطیة: لان علبه اغطیة ل
[316] ( 4) أغطیة:+ ذلک الصف ل
[317] ( 5) و کل: فکل ل
[318] ( 6) و انما: فانما ل
[319] ( 7) لیکون: یکون ل
[320] ( 8) شبه: شبیه ل
[321] ( 9) یستر أجسادها: یستر أجزاءها سترا جاسیا ل
[322] ( 10) فأما الحیوان: و الحیوان ل
[323] ( 11) قوی: قویة ل
[324] ( 12) مؤخر: کتب فوقها خ مقدم ل
[325] ( 13) الغطاء: الطعام ل
[326] ( 14) قطابس: اوطاتیس ل
[327] ( 5) فاما: و اما ل
[328] ( 6) فهو: کتب فوقها قد فی ل: و فی م
[329] ( 7) من: سقطت من م
[330] ( 1) فأما القنفذ خاصة فهو أکثر من جمیع هذه الأصناف: أرسطو، 679 أ
[331] ( 8) صلبا: صلب ل
[332] ( 9) محرزا: محزا م: محرز ل
[333] ( 10) قیل: قلنا ل
[334] ( 11) بین: سقطت من ل
[335] ( 2) لأن طباعهم مقوم ...: ترجمة خاطئة، فأرسطو یقول إن طباعها مخالفة. أرسطو، 679 ب 31- 32:
[336] ( 12) لان فی بعضه: لان بعضه ل
[337] ( 13) من: سقطت من ل
[338] ( 3) لأن فی بعضه ... من خارج: ترجمة خاطئة. أرسطو 679 ب: 35- 36:
[339] ( 14) أفواه: عضو اقوی م فی المتن و لکن قراءة ل موجودة فی هامش م و العضو من العوم
[340] ( 4) أفواه و العضو الذی یشبه اللسان: أرسطو، 679 ب 37.
[341] ( 15) الذی منه: یخرج منه ل
[342] ( 9) الموضع: وضع م
[343] ( 1) الوضع و الاعظام
[344] ( 10) الاعظام: کتب فوق عظا عصا؟؟؟ فی م و بذلک یمکن ان نقرا الاعضاء
[345] ( 2) فی صفة الحیوان: انظر أرسطو، تاریخ الحیوان 4، 5
و انظر تعلیقات الإضافیة علی صحیفة 116 فی صحیفة 190 رقم 5.
[346] ( 3) شق الأجساد: هو التشریح و قد کان محرما فی العالم القدیم و فی العصور الوسطی أن یشرح الإنسان حیا أو میتا، و لکن تشریح الحیوان کان جائزا.
[347] ( 4) قنفذ-
[348] ( 5) طیثواس-- محار
[349] ( 11) شی‌ء: سقطت من م
[350] ( 6) الحیوان الخزفی الجلد
[351] ( 12) الجلد: سقطت من ل
[352] ( 7) العضو اللحمی-
[353] ( 8) لاحظ أن کلمة یقابلها فی الترجمة العربیة: معدة، و فی الترجمة الإنجلیزیة:، و فی الترجمة الفرنسیة فی طبعة الجامعات الفرنسیة:
[354] ( 6) فضل: فضله ل
[355] ( 7) بها:+ کما قلنا ل
[356] ( 1) أرسطو 680 أ 11- 12:- و فی ما عدا المعدة لیس بها شی‌ء لحمی.
[357] ( 2) قارن أرسطو 679 ب 34:
[358] ( 3) عن البیض: انظر تعلیقات الإضافیة علی صحیفة 117 فی صحیفة 160 رقم 3
[359] ( 8) العدد: الحد م
[360] ( 9) سقاق: سقاق ل
[361] ( 10) مبددة: معددة ل
[362] ( 11) للون: الالوان ل
[363] ( 4) عن الاسم الخاص: انظر تعلیقات علی صحیفة 117 فی صحیفة 190 رقم 4.
[364] ( 12) مفرد: متفرد ل
[365] ( 13) بماکول: ماکولا ل
[366] ( 14) ما خلا: ما خلی ل
[367] ( 15) یطفو: یطفوا م
[368] ( 5) یقول کلی-
[369] ( 1) بنوع واحد-
[370] ( 6) میقون: مقیون ل
[371] ( 7) و هی: و هو ل
[372] ( 2) اسطربیوس-
[373] ( 8) آخر: اجزا م
[374] ( 3) لوباس-
[375] ( 4) أرسطو 680 أ 23 و ما بعده:
لاحظ أن الجملتین متتابعتان.
[376] ( 9) یسمی: یسما ل
[377] ( 5) إذا أخصب:- تنتج. و هنا بمعنی السمنة.
[378] ( 10) شدة( البرد): سقطت من ل
[379] ( 11) یسؤ حال: یمی حال ل
[380] ( 12) القنافذ:+ من المرض ل
[381] ( 6) فان هذا الجزء ... من ساعته: سقطت من ل
[382] ( 1) فإن هذا الجزء یکون فی هذا الحیوان من ساعته: یقابلها فی النص الیونانی: أرسطو 680 أ 31- 32: و واضح أن الإشارة هنا إلی البیض. قارن ترجمة و قارن ترجمة ص 118:
[383] ( 2) عن تأثیر إمتلاء القمر: انظر تعلیق ص 118 هامش 1.
و قد کان هذا الاعتقاد شائعا فی العالم القدیم.
[384] ( 3) عن تأثیر الحرارة: انظر تعلیق ص 138 ه 2 و قارن أرسطو، تاریخ الحیوان 5، 12، 544 أ 16 و ما بعده:
[385] ( 7) و من: من م
[386] ( 8) غیر( دمی): سقطت من م و لکنه موجودة فی النص الیونانی
[387] ( 4) أرسطو 680 أ 35- 36 و یقابلها فی الترجمة العربیة: و لحال هذه العلة: و هذه ترجمة خاطئة.
[388] ( 5) یربوس، ریبوس: عن هذا المکان انظر: و قارن ص 18 ه 103. و بیرا أحدی المدن فی جزیرة لیسبوس.
[389] ( 9) وریبوس: أوریبوس ل
[390] ( 1) أرسطو 680 ب 1:
یقابلها فی الترجمة العربیة: فإن حاله یکون مثل حاله فی الشتاء و لیس بدون ذلک. و هی ترجمة غیر دقیقة.
[391] ( 5) من: عن ل
[392] ( 2) أرسطو 680 ب 3
[393] ( 6) متساوی: مساوی م:+ فرد م
[394] ( 7) جمیع: بعض ل
[395] ( 8) أجوافها:+ بیض ل
[396] ( 9) یکون:+ بیضه ل
[397] ( 3) الذی یکون تقویمه من الخصب و أحسن الحال: و قارن کذلک أرسطو 680 ب 1- 2:
[398] ( 10) هذا الذی یسمی: سقطت من ل
[399] ( 4) أرسطو 680 ب 8- 9
فی منافذ البحر الحالی بالمثل- سقطت من الترجمة العربیة بعد کلمة الیمنی.
[400] ( 6) باقیه: ناحیة ل
[401] ( 7) هو: سقطت من ل
[402] ( 1) أرسطو 680 ب 12- 13:
سقطت من الترجمة العربیة بعد کلمة ناحیة.
فأرسطو یقول إن محیط هذا الحیوان یخالف الحیوانات الأخری فی کونه تام الاستدارة، أما الحیوانات الأخری فغیر تامة الاستدارة.
[403] ( 8) الحال: سقطت من ل
[404] ( 9) ففی: فهو فی ل
[405] ( 2)- یستطیع- بقدر.
[406] ( 3) أرسطو 680 ب 16- 17
سقطت من الترجمة العربیة بعد کلمة الأصناف
و هی تعنی: أن البیض یکون علی جانب واحد فقط. و هذا واجب، من حیث أن هذا عام للکل.
انظر کذلک تعلیق:، ص 118، ه 5.
[407] ( 10) وعدة: و عداد ل
[408] ( 11) عدته: عدده ل
[409] ( 4) و إنما خصوصیة القنفذ استدارة جسده و هذه البیض فرد، و هذه ترجمة غیر دقیقة.
[410] ( 12) کانت: کان ل
[411] ( 5) بالزوج
[412] ( 13) لکان: لکانت ل
[413] ( 6) ان: سقطت من ل
[414] ( 7) التی: الذی م
[415] ( 1) أمشاط
[416] ( 2) فرد-
[417] ( 8) بعیدا: بعید م
[418] ( 9) فاما: و اما ل
[419] ( 10) یمکن: ممکن ل
[420] ( 3) عن بیض القنافذ: انظر تعلیق ص 119 ه ا.
[421] ( 4) هی فهی: یقابلها فی النص الیونانی: و هذا تعلیق سبق أن قابلناه فی هذه الترجمة العربیة: انظر ص
[422] ( 11) یکون: فیکون م
[423] ( 5) أرسطو 680 ب 27- 28:
انظر ترجمة ص 119:
یعنی أرسطو أن البطن مقسم إلی عدد مماثل لعدد البیض و عدد الأسنان.
[424] ( 12) هذا النوع: البیض ل
[425] ( 6) و کل: کل م
[426] ( 7) و موافق: موافق م
[427] ( 8) الحیاة: الحیوة م
[428] ( 1) الحیوة:- یقابلها فی النص الیونانی: حیوان
[429] ( 9) فذلک: و ذلک ل
[430] ( 2) النشوء و التربیة: یقابلها فی الأصل الیونانی:- بمعنی النمو.
[431] ( 3) کلمة هنا تعود علی المعدة و تقابلها:
[432] ( 10) أو کانت: و کانت ل
[433] ( 11) و لا یمتلئ الوعاء: یقبلی الرعی ثم کتب فوقها خ تملأ الوعاء ل
[434] ( 4) فإذا صارت عدة الأسنان خمسة: ترجمة غیر دقیقة.
أرسطو 680 ب 34- 35:
و یعنی إذا کان عدد المسافات( التی بین الأسنان) خمسة، یجب أن یکون عدد أقسام المعدة( البطن) خمسة.
[435] ( 12) فباضطرار: باضطرار م
[436] ( 13) فالطباع: فی الطباع م
[437] ( 5) تؤدی شبه الأعضاء التی ذکرنا علی مثل هذا النوع: لیس لها مقابل فی النص الیونانی.
[438] ( 5) صارت: صار ل
[439] ( 6) القنفذ: القنفذ ل
[440] ( 7) العدد: عدد ل
[441] ( 8) أکبر: سقطت من ل
[442] ( 9) أحر: کتب فوقها لخشن فی ل و لکن القراءة الصحیحة هی أحر بدلالة فی النص الیونانی
[443] ( 10) النضج: النضج ل
[444] ( 1) لیس بمأکولة-
[445] ( 11) واحد: سقطت من ل
[446] ( 2) الوسخ شی‌ء ما
[447] ( 12) القنافذ:+ قد ل
[448] ( 3) الیدین: لیس لها مقابل فی النص الیونانی.
[449] ( 4) طیثیا:
[450] ( 13) الحیاة: الحیوة م
[451] ( 14) من:+ من ل
[452] ( 15) الفنج: السفنج م
[453] ( 4) الغنم: الغیم ل و لیس لای من الکلمتین معنی
[454] ( 5) انفس: النشؤ ل: کتب فوقها: خ انفس فی ل
[455] ( 6) و انما:+ لا م
[456] ( 7) ینتقل: یقبل فی ل
[457] ( 8) بحق: حق ل
[458] ( 9) و الغنم: فالغیم ل
[459] ( 1) الاسفنج-
[460] ( 11) و الغنم ... یهلک: خ و الاسفنج کما قلنا یشبه النبات بالکلیة و ذلک أنه حی ما دام متصلا بموضعه فاذا فارق مکسانه لا یقال فیه انه حی فی هامش ل
[461] ( 10) یظن أن حاله: یظن حاله ل
[462] ( 12) البحری: سقطت من ل
[463] ( 2) قولوثوریا-
[464] ( 3) رئة-
[465] ( 13) رئة: ویة م
[466] ( 14) حس: حنس ل
[467] ( 16) و هو: واحد ل
[468] ( 15) و لیس فیه حس ... مرسل: خ و لیس لها و لا حس واحد
و یحی علی مثال النبات المفلوع فی هامش ل
[469] ( 6) فی: مثل ل
[470] ( 1) مرسل-
[471] ( 2) کلمة حیوان خطأ فهو نبات. و الترجمة الإنجلیزیة تدل علی أن النبات ینمو علی جبل برناسوس.
[472] ( 3) برناسوس
[473] ( 4) أبیطرون- أرسطو 681 أ 23:
و هو یسمی بالیونانیة بواسطة البعض أبطرون
و انظر تعلیقات الإضافیة علی ص 120 فی ص 190 رقم 3:
[474] ( 5) أرسطو 681 أ 24- 25:
سقطت هذه الجملة من الترجمة العربیة و هی تعنی: و یعیش: مدة طویلة معلقا علی أوتاد( مسمار من الخشب).
کما سقط من الترجمة العربیة النص الآتی للتکرار جملة: لیس هذا الحیوان:
أرسطو 681 أ 28- 32:
[475] ( 7) ابیترون: بیترون ل
[476] ( 8) طیثوا: طیثواس ل
[477] ( 5) الاصناف:+ الاصناف م
[478] ( 6) شبه: یشبه ل
[479] ( 7) جزءا لحمیا: جزء لحمی ل، م
[480] ( 8) یقال انه یمیش و لها حیوة:
یقال له نفس و لها حیاة شبه الحیوان ل
[481] ( 9) و انما فی وسطه: و انما هی فی وسط ل
[482] ( 1) حجاب-
[483] ( 2) و فی ذلک الحجاب: لا وجود لها فی الأصل الیونانی.
[484] ( 10) الحیوة: الحیاة ل
[485] ( 3) أقنیداس-
[486] ( 4) أکالیفاس- عن أقنیداس أو أکالیفاس انظر تعلیق ص 121 ه 1.
[487] ( 11) خزفی الجلد: فی الجلد ل، و کتب فوقها: خ الخزفیه
[488] ( 12) فیها: فیما ل
[489] ( 13) و بغذا: و یغتذی ل
[490] ( 1) ینام-
[491] ( 2) عاجلا-
[492] ( 7) و علی مثال: کل م
[493] ( 8) یوجد: سقطت من م
[494] ( 3) نجم-
[495] ( 9) نجما: نجم م.: لحما ل
[496] ( 4) حلزون- انظر تعلیقات الإضافیة علی ص 121 فی ص 191 رقم 3.
[497] ( 10) فان: فانه ل
[498] ( 5) أعضاء موضوعة بقدر النوع الذی ذکرنا فیما سلف: ترجمة غیر دقیقة یقابلها فی النص الیونانی:
أرسطو 681 ب 12- 19:
و یعنی: أن الأجزاء الخاصة بالتغذیة هی کما سلف.
[499] ( 6) أرسطو 681 ب 13:
سقطت عن الترجمة العربیة. انظر الهامش السابق.
[500] ( 6) العضو: لبعض فی ل. مکتوبة فوق کلمة لعضو و لکنها غیر موجودة فی النص الیونانی
[501] ( 7) لأنه:+ لا ل
[502] ( 1) فی جمیع الحیوانات: انظر تعلیقات الإضافیة علی ص 121 فی ص 191 رقم 4.
الحس هو الذی یمیز الحیوان عن النبات و لکل منهما أعضاء تغذیة.
[503] ( 8) موضوعا: موضوع ل، م
[504] ( 9) صفاق: سفاق ل
[505] ( 10) المعدة: سقطت من ل
[506] ( 11) معتدة: معتدا ل
[507] ( 2) مسطیس- انظر تعلیقات الإضافیة علی ص 121 فی ص 191 رقم 5.
[508] ( 12) ایضا بالیونانیة: سقطت من ل
[509] ( 3) و هو جسدانی رطب: انظر تعلیقات الإضافیة علی ص 121 فی ص 191 رقم 6.
من الجائز أن أرسطو لم یسقم بتشریح الحیوان الحی.
[510] ( 4) لم یستطع أن یناله الطعام: واضح أنه قد سقط من الترجمة العربیة کلمة یمتد أو یتسع:
[511] ( 5) لحالة خشونة الظهر: انظر تعلیق ص 122 ه 1.
[512] ( 1) المنی-: المقصود هو ذلک الجزء الذی یخرج مادة سوداء تکدر الماء کوسیلة یدافع بها الحیوان عن نفسه.
انظر تعلیق ص 122 ه 2.
[513] ( 2) العسرة-: ترجمة حرفیة، و المقصود أن هذه المادة کریهة.
[514] ( 7) العسرة: المسدة ل
[515] ( 8) و الأمر: للأمر ل
[516] ( 3) بعیدة عن موضوع القوة الأولی و الأمر الذی هو حق و أمثل: ترجمة غیر دقیقة النص الیونانی: أرسطو 681 ب 28:
[517] ( 4) و أیضا لهذا الحیوان عضو ملائم للقلب: ترجمة غیر دقیقة النص الیونانی. انظر أرسطو 681 ب 28- 429:
و یعنی أن یشبه القلب.
[518] ( 9) و العضو: فی العضو ل
[519] ( 5) و العضو المسود الذی فیه قوة الحس-
[520] ( 10) و یوحد: یوجد م
[521] ( 6) علی مثل هذا النوع: واضح أن هذه تقابل
[522] ( 11) یبین: بین م
[523] ( 7) الحس:+ فی الحیوان ل
[524] ( 8) الجسد:+ و جمیع الحیوانات التی لها بقاء و ثبات یوجد لها هذا العضو ل
[525] ( 9) اعنی فیما:
سقطت من ل
[526] ( 10) منه: سقطت من ل
[527] ( 1) الثابت-
[528] ( 2) الحیوان السیار-
[529] ( 11) فاما فی الحیوان: فاما الحیوان م
[530] ( 3) الحیوان المحزز الجلد-
[531] ( 12) الجلد: الجسد ل
[532] ( 13) الرأس: الحاس ل
[533] ( 4) و سائر الجسد المحیط بالرأس: ترجمة غیر دقیقة، و یجب أن نقرأ المعدة بدلا من الرأس، انظر أرسطو 686 أ 3- 4:
و کلمة تعنی الفراغ، و هی مرتبطة بکلمة اللاتینیة و تعنی الجلد.
[534] ( 5) أرسطو، تاریخ الحیوان، 531 ب 34 و انظر تعلیق ص 122 من کتاب أجزاء الحیوان، ه 3.
و الإشارة هنا إلی الکتاب الرابع من تاریخ الحیوان، 532 ب 27 و ما بعده، حیث یدرس أرسطو تشریح الحشرات.
[535] ( 14) بکثرة: کثیرة ل
[536] ( 6) هیولودیس-
[537] ( 8) هذا العضو: و العضد م
[538] ( 1) خاصة: یقابلها فی الأصل الیونانی: واحد
[539] ( 2) فإذا لم یقو أن یصنعه بالفعل صنعه بالقوة بکثرة- أرسطو، 682 أ 7- 8:
[540] ( 9) بکثرة: کثیرا ل
[541] ( 10) ذلک: من+ من قبل ل
[542] ( 11) بعضها: بعض ل
[543] ( 12) بعضها: بعض ل
[544] ( 13) لبعضها: سقطت من ل
[545] ( 3) حمة-
[546] ( 4) أرسطو، 682 أ 12:
سقطت من الترجمة العربیة بعد کلمة شفتین. و تعنی: أن الحیوانات التی لیس لها حمة فی مقدمتها، یوجد لها خلف الأسنان عضو تحس به.
[547] ( 5) بما ذکرنا: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[548] ( 6) مستقیم- یقابلها فی النص الیونانی و معناها بسیط-
[549] ( 7) أعنی العضو الذی منه یخرج الزبل و المنی: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[550] ( 14) ملتویا: ملتوی ل
[551] ( 15) فی بعض هذا الحیوان و من هذا الصنف ... و المعا ملتوی: سقطت من ل
[552] ( 5) موضعا موافقا: موضع موافق م
[553] ( 6) اذا: فاذا ل
[554] ( 7) الحیوان: حیوان ل
[555] ( 1) صرار- صرار اللیل مشددة: طوثر( القاموس المحیط باب الراء فصل ص 1 و یقابلها فی النص الیونانی الغطیط. عن صرار اللیل: انظر تعلیقات، علی ص 123 فی ص 191، رقم 1. کان الأثینیون یضعون فی شعورهم قبل عصر سولون مشابک علی شکل صرار اللیل. بالترجمة العربیة خطأ. قارن أرسطو، 682 أ 21- 22:
[556] ( 8) خاص: خاصة ل
[557] ( 9) معا: و معا ل
[558] ( 2) و تعنی: لا لصغره بل لبرودته.
[559] ( 3) أرسطو، 682 أ 22- 26:
سقطت من الترجمة العربیة بعد کلمة حرارته.
[560] ( 4) أرسطو 681 أ 30- 34:
الترجمة العربیة غیر دقیقة. و قد سقط منها ترجمة کلمة- الداخلیة بعد کلمة الأعضاء.
[561] ( 3) فیبقی: ینبغی م
[562] ( 4) إلی: فی ل
[563] ( 5) الجسد:+ و الان ل
[564] ( 6) و لنبدا: و لنبد م: ابدا ل
[565] ( 7) التی: الذی ل
[566] ( 1) ترکنا صفتها: ترکنا صفتها: أرسطو 682 أ- 32:
[567] ( 8) لکی: لکن ل
[568] ( 9) لا نزمن: یرید ل
[569] ( 2) لست أدری من أین أتی المترجم بعبارة لأنها أقل جثثا و أضعف. فأرسطو یقول حتی یتسع المجال لنا فی التحدث عن الحیوان التام الدمی. انظر أرسطو 682 أ- 33- 34:
[570] ( 10) و اضعت: فأضعت م
[571] ( 11) التام الدمی:+
السام أبرص ل و لکنها صححة فی الهامش.
[572] ( 7) ان کانت: و ان کان ل
[573] ( 1) و لکن إن کانت أعضاؤه قلیلة العدد: لیس لها مقابل فی النص الیونانی.
[574] ( 8) ففیها: فیها م
[575] ( 9) کثیرة: الکثیر م
[576] ( 2) و من أجل هذه العلة: لیس لها مقابل فی النص الیونانی.
[577] ( 3) یولوس-
عن یولوس: انظر تعلیق-، ص 124، ه 2.
[578] ( 4) فإنه لحال کثرة اللحم: ترجمة؟؟؟. فأرسطو یقول إن لها عدة مراکز للسیطرة و التحکم فی حرکتها.
[579] ( 10) فأما: فله ل
[580] ( 5) صغیر الجثة قلیل اللحم: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[581] ( 6) سائر صنفه-
[582] ( 1) له رجلان: یظهر أن المترجم کان أمامه کلمة بدلا من کلمة
[583] ( 7) رجلان: رجلین ل
[584] ( 8) فالناحیة الیمن و الناحیة الیسری: فی الناحیة الیسری و الیمنی ل
[585] ( 9) مانعا: ممتنعا م
[586] ( 2) مانعا لطعمه: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[587] ( 10) و ما: فما م
[588] ( 3) الذبابة:
[589] ( 4) النحلة: و فی اللهجة الآتیکیة و هی مشتقة من کلمة،- شهد.
[590] ( 11) و لأجنحته: کتب فوقها بعضه م
[591] ( 5) غلف:( الغلاف) ککتاب م ج غلف بضمة و بضمتین( القاموس المحیط، باب الفاء فصل العین).
[592] ( 6) الدبر: مفردها
[593] ( 12) أشبهه: یشبهه ل
[594] ( 13) تسلم: تتحفظ ل
[595] ( 14) و من أجل: و لاجل ل
[596] ( 15) غلف: غلاف ل
[597] ( 5) غیر: سقطت من ل و م و لکن قارن: ص 51، ه 5
[598] ( 1) أرسطو، 682 ب 170- 18:
[599] ( 6) و لیس له حزز یشبه انیویة: و لیس لریشه انیویه فی وسطه ل
[600] ( 7) صفاق: سفاق ل
[601] ( 8) الصفاق: السفاق ل
[602] ( 9) فیها: فیه ل
[603] ( 10) بعدم: من عرض ل
[604] ( 2) بعدم الآفات أعنی له لا یحس البتة.
[605] ( 3) الجعل
[606] ( 4) أرسطو، 682 ب- 28- 29:
قارن: أرسطو 684 ب 17( ص 94، ه 6) فی هذه الرسالة.
[607] ( 4) و لهذا: و بهذا ل
[608] ( 5) الشجر: الشجرة ل
[609] ( 6) الشجر: الشجرة ل
[610] ( 1) حینا یسیرا:
[611] ( 7) حینا: حین م
[612] ( 8) و لذلک: و لکن ل
[613] ( 9) شجر: شجرا ل
[614] ( 2) حمة:
[615] ( 10) کانت الحمة: کان ل
[616] ( 11) و ربما کانت لبعضها خلف: و لبعضها خلف ل
[617] ( 12) موافقة: موافقة م
[618] ( 13) جوفه: فیه ل
[619] ( 14) جسده: جثته ل
[620] ( 3) النملة
[621] ارسطو - مترجم: ابن بطریق، طبائع الحیوان البحری و البری، 1جلد، دانشگاه علوم پزشکی ایران - تهران، چاپ: اول، 1388 ه.ش.
[622] ( 6) کانت: کان ل
[623] ( 1) أرسطو 683 أ- 7.
ترجمة خاطئة لأن أرسطو لا یشیر إلی الغضب و إنما یشیر إلی الشجاعة.
قارن ترجمة سانتهلیر-
و ترجمة بیرلوی
[624] ( 7) مثل سلاح: سلاحا ل
[625] ( 2) بعد کلمة جسده نجد فی ل، م عبارة لا مقابل لها فی النص الیونانی و بقاؤها یجعل الکلام متناقضا، و هذا ما دعا مصحح ل أن یضرب علی کلمة خارج فی الجملة التالیة و یضع مکانها داخل. انظر القراءات رقم 4.
[626] ( 8) جسده:+ و ما حمته خارج ناتی‌ء عن( علی: ل)
جسده ل، م انظر ه 2 فیما بل ص 76
[627] ( 9) من خارج: هکذا فی المخطوطین غیر أن مصحح ل ضرب علی خارج و وضع فوقها داخل
[628] ( 10) لهلکت: هلکت ل
[629] ( 11) ضعفها: لضعفها ل
[630] ( 3) عقرب:: نفس الکلمة فی اللغتین الانجلیزیة و الفرنسیة.
[631] ( 4) القراءة الموجودة فی الترجمة العربیة هی تلک القراءة التی اختارها فی طبعة أما القراءة التی اختارها بیرلوی فی طبعته فهی و لها ذنب، غیر أن جمیع المخطوطات عدا واحدا تساند القراءة الموجودة فی الترجمة العربیة.
[632] ( 12) باضطرار: باضطار م و هو خطأ بین.
[633] ( 5) الترجمة العربیة تؤدی المعنی، و لکن أرسطو یقول- و إلا لم تکن موافقة للقوة.
[634] ( 3) و لیس: لیس م
[635] ( 1) لأنه ضعیف و لیس له دم: هذه الترجمة لا تطابق أرسطو، 683 أ- 14- 15:
و النص یعنی: لأنها ضعیفة و صغیرة فلیس لها إلا جناحان.
[636] ( 4) و کل ما: و کلما ل، م
[637] ( 2) أرسطو 683 أ- 15- 16:
و یعنی النص الیونانی أن الکائنات الصغیرة لا تحتاج فی الطیران إلا لوسائل قلیلة العدد. أما الترجمة العربیة فلا تؤدی أی معنی. و الجدیر بالذکر أن کلمة مفعول به یدل علی التمییز:
أقل عددا.
قارن ترجمة سانتهلیر:
و ترجمة بیرلوی:
[638] ( 5) و لحال هذه: و لهذه ل
[639] ( 6) فلحال عظم: فلعظم ل
[640] ( 7) صارت: صار ل
[641] ( 8) جسده: الجسد م
[642] ( 1) أرسطو 683 أ- 19- 22:
الترجمة العربیة تؤدی المعنی، و لکنها لا تطابق بدقة النص الیونانی.
فأرسطو یقول إن من الأفضل إن أمکن أ لا یستخدم العضو نفسه فی استعمالات غیر متشابهة، و من الأفضل أن یتمیز العضو الذی یدفع الأذی عن الحیوان بالحدة، أما الذی یقوم مقام اللسان فینبغی أن یکون شبیها بالاسفنج و جذابا للطعام.
[643] ( 3) یستعمل: یعمل ل
[644] ( 4) العضو الواحد: عضوین للواحد ل
[645] ( 2) أرسطو 683 أ- 22- 25:
الترجمة العربیة طریفة، أهملت النص و أطلقت لنفسها العنان. فأرسطو یقول إن الطبیعة لا تقلد- هؤلاء الصناع الذین یصنعون منارة و سراجا من قطعة واحدة إقتصادا فی النفقات إذا أمکنها غیر ذلک فهی لا تستخدم العضو الواحد فی أعمال کثیرة إلا مضطرة.
[646] ( 8) اللتان: التی م
[647] ( 9) بعض: سقطت من ل و لکن قارن
[648] ( 1): لا تعنی یأخذ، و لکن ینظف أو یطهر، و هی هنا بمعنی یطرد.
[649] ( 2): لا تعنی یأخذ.
[650] ( 10) تأخذ:+ ما تأخذ م
[651] ( 11) ارجلها: رجلیها م
[652] ( 12) ارجلها: رجلیها م
[653] ( 13) فهو: فهی ل
[654] ( 14) الاوسط: الاوساط م
[655] ( 3) عاجلا:
[656] ( 4) نزا: وثب( القاموس المحیط، باب الواو و الیاء فصل النون).
[657] ( 5) جرادة:
[658] ( 6) برغوث:
[659] ( 7) سقط من الترجمة العربیة، أرسطو 683 أ- 36- أرسطو، 183 ب- 1:
و النص الیونانی یعنی أن الجراد لا یستخدم أرجله الأمامیة، و إنما یستعمل الأرجل الخلفیة کسکان، لمشابهتها للسکان-
[660] ( 15) عن: علی م
[661] ( 1) باضطرار سقطت من ل لکن قارن
[662] ( 2) مقادیم: سقطت من ل و لکن قارن
[663] ( 3) ست: سته ل، م
[664] ( 4) اللتین: التی م
[665] ( 5) بهما: بها م- مشتقة من: سکان السفینة. أی أنها تلخذ شکل سکان السفینة.
قارن ترجمة بیرلوی:
[666] ( 6) هو: فهو ل
[667] ( 1) ثابت:
[668] ( 2) أعمالها و أفعالها:
[669] ( 7) آلة کثیرة: الکثرة ل و لکن قارن
[670] ( 3) أرسطو 683 ب- 7- 8:
لاحظ ترجمة بلها شرکة، و هی ترجمة حرفیة.
[671] ( 4) و منه ما له شرکة حرکة کثیرة:
أرسطو 683 ب- 10:
[672] ( 8) و منه ما له شرکة حرکة یسیرة: و منه ما لیس له شرکة یسیرة ل
و النفی هنا خطأ و لا مقابل له فی الأصل الیونانی
[673] ( 5) جساوة الخزف: ترجمة حرفیة:
[674] ( 9) الخزف: الجرم ل
[675] ( 10) هذا: سقطت من ل
[676] ( 1) ماله باب:
[677] ( 2) ماله بابان:
[678] ( 3) مشتقة من و هی بدورها مشتقة من
[679] ( 11) سطربیوس و سطوبیوس ل
[680] ( 4) انظر أرسطو 679 ب 16- 17:
[681] ( 12) ما لجسده التواء: ذو الجسد اللولبنی ل
[682] ( 13) الذی یسمی ... و هو صنف بین: سقطت من ل: و قد کتب: الذی یسمی ... بین من فی ه م
[683] ( 5) و جمعها لها معنیان أحداهما ذائع معروف و الآخر هو المقصود هنا.
[684] ( 14) منه: منها م
[685] ( 6) عن القنافذ، انظر أرسطو، 679 ب- 28 و ما بعده.
[686] ( 7) مشتقة من الفعل بمعنی یفتح و الترجمة العربیة مفهومة و لکنها مقتضبة.
[687] ( 15) مسطو: مشط ل
[688] ( 8) جمع لکلمة( مضاف إلیه مفرد) و تعنی المشط:
باللغة اللاتینیة.
[689] ( 16) مواس: مراس ل
[690] ( 17) منه: منها م
[691] ( 18) ابوابه: کتب أولا ... أنیابه ثم کتب فوقها أبوابه فی م
[692] ( 1) ینمو معا.
[693] ( 7) لاصق: لاصقا م
[694] ( 2): مضاف إلیه جمع من کلمة و المضاف إلیه المفرد هو و تعنی قناة.
[695] ( 8) القنی: القی ل
[696] ( 9) الطعام: الطعم م
[697] ( 10) یغتذی: یغذا م
[698] ( 3) الأصول- الجذور:
[699] ( 11) اعضاؤه: الاعضاء ل
[700] ( 12) السفلیة:+ منه ل
[701] ( 4) أرسطو، 683 ب- 22.
هی عملیة واحدة. قارن ترجمة بیرلوی:
[702] ( 5) لیس هی مسماة:
[703] ( 13) القبول: القابل ل
[704] ( 6) ما خلا العضو القبول للطعام:
[705] ( 5) الحیوان:+ السار م
[706] ( 1) أرسطو، 683 ب- 25- 26:
[707] ( 6) هی ماشیة و لهذا هی کثیرة الارجل: فکثیر الرجلین ل
[708] ( 2)
[709] ( 7) قارابوا: رقارابو ل
[710] ( 3)
[711] ( 8) استاقی: اساقی ل
[712] ( 4)- قاریدبس- جمبری.
[713] ( 9) قاریدبس: عقوسین م: عقریسن ل و لکن قارن ص 84، ه، 3، 4
[714] ( 10) و صنف ل، م و لکن صلة الموصول یجب ان لا تکون نکرة
[715] ( 1): أقوی من یقارب فی الترجمة العربیة.
بالمنظر: لا مقاتل لها فی الأصل الیونانی.
[716] ( 2) أرسطو 683 ب- 31- 32
لاحظ ترجمة بشفة.
[717] ( 7) لیس:+ لهذا ل
[718] ( 8) الأخذ:+ و الاعطاء ل
[719] ( 9) هاتان الذبانتان: هذه الذیانتین م
[720] ( 3) أرسطو 683 ب- 33- 34
الترجمة العربیة خطأ. فأرسطو یقول أنها تنثنی بطریقة مخالفة لانثناء الأرجل.
[721] ( 10) فهی: فی ل
[722] ( 4) أرسطو 683 ب- 34- 35:
الترجمة العربیة بها الکثیر من الأخطاء. فالتعبیر یعنی إلی الداخل.
و جملة: بقدر الحاجة الداعیة إلی ذلک، لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[723] ( 5) فبهذا النوع:
[724] ( 6) و تذهب به إلی أفواهها قارن ترجمة بیرلوی:
[725] ( 5) أذنابا: اذناب م:+ لحال السباحة ل
[726] ( 6) و انما للقارابوا اذناب:
سقطت من ل
[727] ( 7) لحال السباحة: سقطت من ل. لاحظ انها اضیفت الی کلمة أذناب السابقة فی هذا السطر.
[728] ( 8) بالیونانیة: سقطت من ل
[729] ( 1) أرسطو 684 أ- 3
الترجمة العربیة: مثل الصنف الذی یسمی بالیونانیة بلاطاس، تدل علی جهل من الصعب تبریر.
فکلمة کلمة عادیة تعنی المجداف أو مقبض المجداف و لکن قلب الألفاظ العادیة إلی أعلام خطأ معروف فی الترجمات العربیة القدیمة. فکلمة الساطورانیین تصحیف لتعبیر عادی یعنی سلیلة الطغاة، فی أرسطو، ریطوریقا. و کلمة و هی تعنی الحقد أو الحسد أصبحت علما.
[730] ( 2): مشتقة من بمعنی ثقب، و الفعل بمعنی یدخل.
[731] ( 9) لجیا: لجی ثم کتب فوقها لحیا فی م: لحمی ل و لکن یثبت النسخ ان الحرف الثانی من الکلمة حاء کتب تحتها حاء صغیرة. و لکن قارن
[732] ( 3) أرسطو 684 أ- 5- 7:
[733] ( 4)
[734] ( 1)
[735] ( 2)
[736] ( 3)
[737] ( 4) سقط من الترجمة العربیة وصف الأرجل بأنها الخلفیة.
عریضة.
[738] ( 5) لا مقابل لها فی الأصل الیونانی، و إنما یوجد حتی تعینهم علی السباحة:
[739] ( 6) أجنحة:. و قد سقط من الترجمة العربیة بعد کلمة أجنحة أو مجادیف
[740] ( 10) اجنحة: کتب فوقها: خ ارجل فی ل
[741] ( 7) أعنی الأرجل العریضة: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[742] ( 11) فاما: التی ل
[743] ( 8) القارودیس
[744] ( 12) القاردیس: الحقوسیر م: للعقوسین ل
[745] ( 9) السراطین
[746] ( 13) اختلاف: خلاف م
[747] ( 14) اذنابا: اذنا ل
[748] ( 15) و بین:+ العلة ل
[749] ( 1) مخالب
[750] ( 8) زبانتان: زبانتین ل، م
[751] ( 9) فانها: و انما ل
[752] ( 2)
[753] ( 3)
لاحظ ترجمة بکلمة نشوء.
: ماض تام مبنی للوسیط لأن الفعل قد طرح عنه صورة المبنی للمعلوم و یمکن ترجمة الفعل هنا بیفنی.
[754] ( 10) للقاردیس: للمقوسیر م: للمقوسین ل
[755] ( 4) لم یدرک المترجم أن ما یقوله هنا متناقض، فکیف یکون لها أرجل کثیرة
و لا تستطیع السیر، و الطبیعة عند أرسطو لا تفعل شیئا باطلا. و أرسطو طبعا یعنی أنها تستطیع الأمرین: العوم و المشی سواء یسواء.
غیر أن للترجم عذره فالترکیب الیونانی فی هذا الموضع غریب
و کان یمکنه أن یقول، أعنی المترجم العربی: لیس عومها بأکثر( أو بأقل) من مشیها.
قارن ترجمة بیرلوی:
-
[756] ( 11) رؤسها:+ فاظهر ل
[757] ( 12) و ظهورها:+ أبین ل
[758] ( 13) فبعضها: و بعضها ل
[759] ( 14) تلک:+ الاعضاء ل، م
[760]
[761] أفعل تفضیل من الکلمة
و لکن معنی الکلمة غامض. قارن تعلیق بیرلوی ص 129 ه 2.
و مصدر الخطأ أن المترجم فصل کلمة عن الجملة السابقة
و وصفها بکلمة التی تکون جزءا من الجملة التالیة، فاختل المعنی.
و قد اضطرب مخطوطا المتحف و لبدن فی هذا الموضع اضطرابا یصعب معه معرفة النص الأصلی للترجمة العربیة. و الترجمة التی اخترناها هی قراءة اجتهادیة.
[762] ( 15) النغانغ کثیرة التشبک: هی لها کالاذان و هی کثیرة التشبک ل
[763] سقطت کلمة السفلی من الترجمة العربیة بعد عبارة و هذه الأعضاء.
[764] ( 4) فلها: فیها ل
[765] ( 5) اصفق: اسفق ل
[766] ( 1) فی ناحیة الأعضاء التی بها تغلق و تفتح: یقابلها فی النص الیونانی
و هی هنا تشیر إلی منطقة الذنب.
قارن تعلیق بیرلوی، ص 129 ه 1:
[767] ( 2) و لذلک تبیض البیض فی ذلک الوضع و لیس فی بعد عنه: یقابلها فی النص الیونانی:
[768] ( 6) و لان: لان ل
[769] ( 3) لحال سعة المواضع و لأن جثتها أعظم: یقابلها فی النص الیونانی:
أخطأ المترجم فأرسطو یقول: بما أن المواضع أکثر اتساعا، فإنها تسمح للبیض بمکان أکثر سعة.
قارن ترجمة سانتهیلیر:
و ترجمة بیرلوی:
[770] ( 1) فی الأصناف التی تشبه قارابوا: نص أرسطو هو: و لا مقابل للأصناف التی تشبه فی النص الیونانی.
[771] ( 2) من أجل أن الناحیة الیمنی فی جمیع الحیوان أقوی و أعظم من الناحیة الیسری: کل ما یقابل ذلک فی النص الیونانی هو قول أرسطو إن جمیع الحیوان بالسلیقة یعمل بالیمنی أکثر:
[772] ( 9) یستعمل:+ فی ل
[773] ( 3) لأن الطباع أبدا تسیر القوی فی الأعضاء التی یستعمل الإنسان: هذا حق و لکنه مخالف لما یقول أرسطو:
فأرسطو یعنی أن الطبیعة تمنح أی عضو لمن یستطیع إستعماله دون أن تشرک معه غیره و قد تفضله علی غیره. و هذا مبدأ أرسطی معروف.
[774] ( 10) یعمل: فعل ل
[775] ( 11) الاسنان:+ للحاجة م
[776] ( 4) التی ینطبق بعضها علی بعض: لا مقابل لها فی النص الیونانی.
[777] ( 5) الأنیاب الناتئة مفردها
[778] ( 6) المخالیب: یقابلها فی النص الیونانی. قارن فی اللغة اللاتینیة، لا تعنی أصلا المخالیب.
[779] ( 7) و جمیع ما یشبه ما وصفنا من الأعضاء: یقابلها فی الأصل الیونانی:
و یعنی أرسطو و جمیع أمثال هذه الأجزاء أو الأعضاء.
[780] ( 8) لحال المعونة:
[781] ( 1)
سقطت کلمة- وحدهم، من الترجمة العربیة.
[782] ( 8) استاقوا: استاقو م
[783] ( 9) الکبری: الاکبر م
[784] ( 10) المخلب: بالمخلب م
[785] ( 2) بالبخت:
لاحظ أولا: أن کلمة مؤنثة لأنها تشیر إلی
و ثانیا، استعمال مع الصیغة المصدریة للدلالة علی عدم التحدید.
[786] ( 11) بالبخین: سقطت من ل
[787] ( 12) ذبانتان: زبانتین ل
[788] ( 13) و الاکبر: الاکبر ل
[789] ( 3) و الأکبر یکون بالبخت: لا مقابل لها فی النص الیونانی، و إنما هی تکرار لجملة:
و الذبانة الکبری تکون المخلب بالبخت، انظر الهامش السابق.
لاحظ أنه سقط من الترجمة العربیة:
[790] ( 4) لأن طباع هذا الحیوان: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[791] ( 5) مضرور:: ماض تام مبنی للمجهول من الفعل:
[792] ( 14) له: سقطت من ل
[793] ( 15) لکن: و انما ل
[794] ( 16) یستعملها: یستعمله م
[795] ( 6) مناظر الحیوان: هنا إشارة إلی کتاب أرسطو فی تاریخ الحیوان إذ نجد فی النص الیونانی:
[796] ( 7) الشق- التشریح:
[797] ( 17) و من الشق: و فی الشق ل
[798] ( 2) وضع: سقطت من م
[799] ( 1) وضع هذه الأعضاء:
[800] ( 3) الجسد من: جسد ل
[801] ( 4) فلیست: فلیس م
[802] ( 1) أرسطو 9، 684 ب- 7- 8:
[803] ( 5) رجلاها: رجلیها ل
[804] ( 6) قریبا: قریب ل
[805] ( 2) أرسطو 9، 684 ب- 8- 10:
تقل بکلمة قریبا خطأ لأن معناها الحرفی: إلی الداخل، و فی هذا الموضع تشیر إلی أن الرجلین خلف العینین.
قارن( سانتهلیر) و( بیرلوی).
[806] ( 7) و الحیوانات الاخر التی لها ارجل:+ حول الفم و الاسنان ل: و من الحیوان الذی له رجلان م
[807] ( 8) فمنها: سقطت من م
[808] ( 9) رجلاه: رجلین م
[809] ( 7) و من قدام: أو من قدام ل
[810] ( 8) و منها: و من م
[811] ( 9) ما رجلاه: ما له رجلان م: ما رجلین ل
[812] ( 10) الغیر: سقطت من ل لکن قارن
[813] ( 1) أرسطو 9، 684 ب- 10- 12-
[814] ( 2) أرسطو 9، 684 ب، سطر 14
[815] ( 3) فیما یسمی: الموضع نفسه، سطر 14 سقطت من الترجمة العربیة.
[816] ( 4) ماض تام مبنی للمجهول غائب مفرد.
[817] ( 11) سطربیوس: اسطربیوس
[818] ( 12) شیئا خاصا: شی‌ء خاص ل
[819] ( 5) فإن له شیئا خاصا لیس هو لشی‌ء آخر: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[820] ( 13) الصنف: الصنفین ل
[821] ( 14) بالیونانیة: سقطت من م
[822] ( 15) و بنوع یشبه: بنوع یشبه ل: کتب فی م ثم ضرب علیها
[823] ( 16) الحیوان الخزفی الجلد: کتب فی م ثم ضرب علیها
[824] ( 6) أرسطو 9، 684 ب- 16- 17:
[825] ( 17) أیضا:+ شی‌ء ل
[826] ( 3) الجزء: کتبت الخزف ثم صححت فی ل
[827] ( 1) أرسطو 9، 684 ب- 19- 21:
لا یوجد فی الترجمة ما یقابل
و هی تعنی أن: جمیع الأصناف إلی حد ما ...
[828] ( 4) التواء: التوی م، النوع: و کتب فوقها خ التوافی ل
[829] ( 5) أربع: أربعه ل، م
[830] ( 6) و لها رأس ... فی رأسها: فاما الانسان فله فم فی رأسه م
[831] ( 2) التنور، أعنی الصدر: یقابلها فی النص الیونانی:
[832] ( 7) و الاعضاء الاخر: اعنی الصدر و ما یلیه فاما سائر الاعضاء م
[833] ( 4) الحرکة: الحرة م
[834] ( 1) و الیدین و الرجلین: لا مقابل لها فی النص الیونانی.
[835] ( 5) من خارج: خارجا ل
[836] ( 2) أرسطو 9، 684 ب 31- 34.
[837] ( 6) الجلد: سقطت من ل
[838] ( 7) من قبل: و قبل ل
[839] ( 8) اجسادها: جسدها م
[840] ( 3) أرسطو 9، 685 أ 1:
[841] ( 12) الذی یثنی الخط ... الذی علیه: فی هامش ل: خ مثل ما أن وضع انسان خطأ مستقیما وصل علیه علامة أ و اتی بعده منه إلی هکذا وضع
[842] ( 9) یثنی الخط المستقیم: سقطت من م
[843] ( 10) أ و ب: ألف و باء م
[844] ( 11) تثنیة: منه ل
[845] ( 4) د: دال م
[846] ( 1)
[847] ( 5) وضع: و وضع م
[848] ( 2)
[849] ( 6) فم: جنب ل لکن قارن
[850] ( 7) مثل ما تخرج: و تخرج ل
[851] ( 3) أرسطو 9، 685 أ 9- 12:
ترجمة غیر دقیقة، و ربما سقطت بعض الأجزاء من الترجمة العربیة. فأرسطو یقول إن الفضلة فی الصنفین تخرج من قرب الفم و لکنها فی صنف المالاقیا تهیط إلی أسفل، أما فی الآخر فتخرج من الجنب.
[852] ( 1)
[853] ( 4) سیبا: اسیبا ل
[854] ( 2)
[855] ( 5) یعومان: یعوم م
[856] ( 6) و لذیتک: و لذلک م
[857] ( 7) ثمنیة: ثمان م: سته م لکن قارن
[858] ( 8) الأبدان: الاسنان ل
[859] ( 9) الست: السته ل، م
[860] ( 10) الأرجل: ارجل ل
[861] ( 11) الست: السته ل، م
[862] ( 12) فکذلک: کذلک م
[863] ( 13) فی: و ل
[864] ( 14) الأوساط: الاوسط م
[865] ( 3) أرسطو 9، 685 أ- 20- 21:
[866] ( 2) أربع: أربعة ل، م
[867] ( 3) أوساط: اوسط ل
[868] ( 1) أرسطو 9، 685 أ- 21- 22-
[869] ( 4) ثمان: ثمنیة م: سته ل
[870] ( 5) سبیا: اسیبا ل
[871] ( 6) ذینک: تلک ل
[872] ( 7) نقص: یقصر م
[873] ( 8) نقص: یقصر م
[874] ( 9) للثبات: لثبات م: خ للوقوف ل فی الهامش
[875] ( 10) أرجل: رجل ل
[876] ( 11) و لأن: فلان ل
[877] ( 12) لا ینتفع: و لا ینفع ل
[878] ( 13) الصخور:+ و لا الخروج ل
[879] ( 14) و لذلک: سقطت من ل
[880] ( 15) شتاء: سال
[881] ( 16) به: بها م
[882] ( 3) سیبا: اسیبا ل
[883] ( 4) الکثیرة: کثیرة ل
[884] ( 1) أخطأ المترجم فی نقل أرسطو 9، 685 ب 1- 3- إذ عطف:
علی و علی هذا اختل المعنی.
فأرسطو یقول إن الکثیرة الأرجل لیس لها خراطیم لأن أرجلها تقوم مقام الخراطیم.
[885] ( 5) فأما: و اما ل
[886] ( 6) فی: بین فی ل و کتب فوقها- خ فی
[887] ( 7) خشن به: خشونه ل
[888] ( 8) تتشبک: فتتشبک ل
[889] ( 9) و له: فله م
[890] ( 10) و ذلک التشبک یشبه التشبک: و التشبک یشبه ل
[891] ( 11) التشبک: التشبیک ل
[892] ( 2) الموضع نفسه، سطر 5- سقطت من الترجمة العربیة کلمة الأطباء، کما أن الترجمة العربیة غیر دقیقة و مبهمة و لا تؤدی بالدقة المعنی، و لا یفهم منها أن أطباء الیونان فی الزمن القدیم کانو یستخدمون القفازات لحمایة أصابعهم.
[893] ( 12) الحیوان: سقطت من ل
[894] ( 13) التشبک: التشبیک ل
[895] ( 3) عضوان: عضوین ل
[896] ( 4) رقتها: دقتها م
[897] ( 5) الرقه: الدقة م
[898] ( 6) لا یفعل: یفعل م
[899] ( 7) لیس لانه: بأنه ل
[900] ( 8) للجوهر: للحق ل
[901] ( 9) بالیونانیة: سقطت من ل
[902] ( 10) سیبا: اسیبا ل
[903] ( 11) ذنب: ذلک ل
[904] ( 12) و لذلک: سقطت من ل
[905] ( 2) وصفنا: صنفنا ل
[906] ( 5) تعود فی: تقوی ل
[907] ( 1) بقدر النوع الذی فعلنا فیما سلف: یقابلها فی الأصل الیونانی- أرسطو 10، 685 ب 32
[908] ( 6) سلف: مضی ل
[909] ( 2) و قد وصفنا فیما سلف- أرسطو 10، 685 ب 31:
[910] ( 3) تلی: یقابلها فی النص الیونانی-. انظر الهامش التالی
[911] ( 7) الرأس من الحیوان: رأس الحیوان ل
[912] ( 4) أرسطو 10، 685 ب 34- 35-
سقط من الترجمة العربیة ما یقابل کلمة
[913] ( 8) العنق: العروق ل، م
[914] ( 9) ممیز: سقطت من ل
[915] ( 10) محدود: غیر محدود ل
[916] ( 1) و الرأس فی بعض هذا الحیوان .. لیس بممیز: یقابلها فی النص الیونانی: أرسطو 10، 685 ب 35- 686 أ 1:
و واضح أن الترجمة العربیة غیر دقیقة، فأرسطو یقول إن فی بعض الحیوان الدمی هذا الجزء غیر ممیز. و عن معنی کلمة انظر تعلیق ص 133، هامش 2، حیث یشیر إلی بلیتی؟؟؟ الأکبر، التاریخ الطبیعی، 11، 127، الذی ینقل هذه بکلمة
[917] ( 2)
[918] ( 5) و کل: فکل ل
[919] ( 6) له رئة له عنق: له عنق له رئه ل
[920] ( 7) الذی: التی م
[921] ( 8) الخارج: من الخارج ل
[922] ( 3) أرسطو 10، 686 أ 5- 6:
[923] ( 4) یشیر أرسطو هنا إلی ما ذکر فی الکتاب الثانی من أجزاء الحیوان 7، 652 ب 16 و ما بعده لاحظ أننا نجد هنا
و فی الکتاب الثانی نجد تعبیرا مشابها:
الموضع نفسه 20.
و یذکر أرسطو فی الکتاب الثانی أن من خصائص المخ تلطیف حرارة القلب
الموضع نفسه 26- 27:
[924] ( 9) أولا: سقطت من ل و لکن قارن کلمة فی الاصل الیونانی
[925] ( 5) لدف‌ء الدماغ لحال: لذلک فاما الدماغ فلحال ل هذه الجملة: و لا سیما إذا کثر ثقل الجسد تتبع الجملة التالیة، ثم إن الترجمة العربیة غیر دقیقة:
قارن أرسطو 10، 686 أ 31- 32:
[926] ( 1) لم یقل أرسطو تحت العنق کما نجد فی الترجمة العربیة القدیمة و لا تحت الرأس کما نجد فی ترجمة بیرلوی
و إنما قال: و من أسفل، قارن ترجمة بارتلمی سانتهلیر:
[927] ( 6) فی: سقطت من ل
[928] ( 2)
سقط بعد هذه الکلمة من الترجمة العربیة جزء کبیر: قارن: أرسطو 10، 686 أ 14- 28:
و قد تحدث فیه أرسطو عن سبب وضع الجهاز الهضمی أسفل القلب، و استؤنفت الجملة بعد کلمة و جدیر بالذکر أن ما ذکر أرسطو عن رقبة الأسد خطأ( 10، 686 أ 21)
[929] ( 7) و انما: و انه ل
[930] ( 3) أرسطو 10، 686 أ 28- 29:
کلمة الجسد: فی الترجمة العربیة لا معنی لها.
[931] ( 8) العقل: الفعل ثم کتب فوقها: خ العقل فی ل
[932] ( 4) أرسطو 10، 686 أ 30- 31:
-
[933] ( 5) لدف‌ء الدماغ لحال: لذلک فاما الدماغ فلحال ل هذه الجملة: و لا سیما إذا کثر ثقل الجسد تتبع الجملة التالیة، ثم إن الترجمة العربیة غیر دقیقة:
قارن أرسطو 10، 686 أ 31- 32:
[934] ( 9) الجسد: الجسم ل
[935] ( 5) کان میل الاجساد: هیأ الاجساد ل
[936] ( 1) الاحتراز:
[937] ( 6) أربع: اربعه ل، م
[938] ( 7) و اما: فأما ل
[939] ( 8) الرجلان المؤخرتان: الرجلین المؤخرین م
[940] ( 9) صارتا: صارت م
[941] ( 2) أرسطو 10، 686 ب 1- 2:
سقط من الترجمة العربیة ما یقابل الروح:
قارن ترجمة بیرلوی:
[942] ( 3) بعد کلمة الإنسان، سقط من الترجمة العربیة ما یقابل أرسطو، 686 ب 3- 6:
[943] ( 10) کثیر: و أکبر ل
[944] ( 11) شبوا: سقطت من م
[945] ( 4) الذین یشبون بحسب شبیتهم: یقابلها فی النص الیونانی.
[946] ( 2) یقوون: یقومون ل
[947] ( 3) إقامة جثثهم: فإنه أرجلهم ل
[948] ( 4) بل یبقون بغیر حرکة: سقطت من ل
[949] ( 1) یبقون بغیر حرکة:
[950] ( 5) فأما إذا: فإذا ل
[951] ( 6) الإنسان: سقطت ل
[952] ( 7) الناحیة: سقطت من ل
[953] ( 8) یزداد: یرداد م
[954] ( 9) أربع: أربعة ل، م
[955] ( 10) أسمی: سمی م
[956] ( 11) بین موضع: الموضع م
[957] ( 12) فإذا: و إذا م
[958] ( 13) یمس: ینکس ل
فی هامش ل توجد قراءة أخری- تحک رؤوسها بالرجل الأخیرة إلی خلف
[959] ارسطو - مترجم: ابن بطریق، طبائع الحیوان البحری و البری، 1جلد، دانشگاه علوم پزشکی ایران - تهران، چاپ: اول، 1388 ه.ش.
[960] ( 5) أربع: أربعة ل، م
[961] ( 1) کما قلنا آنفا: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[962] ( 6) ظلفان: ظلفین م:+ و الذی له حوافر هو علی هذا الوجه ل
[963] ( 7) جسده: جثته ل
[964] ( 8) بقدر: بعد و ل
[965] ( 9) نقص:+ الناس ل:+ فی هامش ل: خ بقیاس زیادة الأجزاء السفلی
[966] ( 2) أرسطو 10، 686 ب 16- 18:
لا تعنی: أرجل، و إنما تشیر إلی الحیوانات ذوات الظلف الواحد الغیر المشقوق.
[967] ( 3) انظر فیما سبق: أرسطو، 686 ب 2- 3.
[968] ( 10) لهذه: بهذه ل
[969] ( 11) کما ذکرنا: کما قلنا ل
[970] ( 12) بصیر: یغیر ل
[971] ( 13) جسدانیا عسر الحرکة: جسد الحیوان و بصیره عسر الحرکة ل
[972] ( 3) و إذا: و بعضها إذا ل
[973] ( 4) تماس: و تماس ل
[974] ( 5) جذور: حدود ل، م و لکن قارن: فی الأصل الیونانی
[975] ( 1) ترجمة ردیئة: طمست فکرة أرسطو أن جذور الشجر تقوم مقام الفم و الرأس، أما البذور فتکون فی الجزء العلوی من الشجر. قارن أرسطو، 686 ب، 3- 687 أ 2:
.
[976] ( 6) فقد: و قد م
[977] ( 7) رجلان: رجلین ل
[978] ( 8) لبعض: بعضها ل
[979] ( 9) لبعضه: لبعضها ل
[980] ( 10) و بینا: و سائر ل
[981] ( 11) صارت: صار م
[982] ( 12) یحتج: یحتاج م
[983] ( 13) المقدمتین: المقدمین م
[984] ( 2) أرسطو 687 أ 2- 7:
[985] ( 5) و لم یقل انکساغورس ... لأنه قال: سقطت من م و لکن قارن الأصل الیونانی، ص 110 ه 1.
[986] ( 6) و لهذه: و لحال هذه ل
[987] ( 1) أرسطو 687 أ 7- 9:
و قارن تعلیقات بیرلوی 137 ه- 1:
[988] ( 2) بل هو أمثل:
[989] ( 7) بل هو أمثل ... من جمیع الحیوان: سقطت من ل
[990] ( 8) صارت: و صار ل
[991] ( 9) یدان: یدین م
[992] ( 3) أرسطو، 687 أ 10:
قارن تعلیق بیرلوی، ص 137، ه 2، الذی یشیر إلی أن کلمة أورجانون فی الیونانیة تعنی الآلة و العضو:
[993] ( 10) الطباع: للطباع م
[994] ( 4) هذه ترجمة بعیدة جدا عن الأصل الیونانی الذی یشیر إلی أن الطبیعة، کالرجل العاقل، تمنح الشی‌ء لمن یستطیع استعماله. قارن أرسطو 687 أ- 10- 12:
[995] ( 6) فله: و له ل
[996] ( 1) فلهذه العلل ... و أعماله: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[997] ( 2) الزمارة: کجبانة ما یزمر به، کالمزمار. و الزمارة کالکتابة فعل الزمار( القاموس المحیط، فصل الزای باب الراء).
[998] ( 7) الزامرة: الزامر أو الزامرة ل
[999] ( 3) و الزامر موافق لاستعمال تلک الآلة: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
و قد سقط من الترجمة العربیة بقیة قول أرسطو إن من الأمثل أن نعطی الزامر أنابیب الزمارة، لا أن نعلم الزمارة لمن یقتنی مزمارا. قارن أرسطو 687 أ- 12- 13:
[1000] ( 8) یزید: یدین م
[1001] ( 9) و المسود ... علی الأصغر: و لیس یزید الذی هو أنقص علی ما هو أشرف و اعظم ل
[1002] ( 10) الأکبر: کتب فوقها الأکرم م
[1003] ( 4) أرسطو 687 أ 13- 15:
[1004] ( 11) و هذا: و کذلک م
[1005] ( 5) أرسطو 687 أ 15:
[1006] ( 1) أرسطو 687 أ 15- 16.
[1007] ( 4) تمکن: یمکر م
[1008] ( 5) بل لأنه حکیم ... له یدان و من أجل أن الحکیم: و لکن من أجل أنه حکیم ل
[1009] ( 6) یدان: یدین م
[1010] ( 7) و من: و لکن من ل
[1011] ( 8) یستعملها: لیستعملها ل
[1012] ( 2) بنوع الصواب و الاستقامة. لاحظ استعمال الماضی البسیط فی هذه الجملة، و هذا ما أحوج المترجم إلی استعمال کلمة یحتاج فی الترجمة العربیة. و الجملة شرطیة، و فعل الشرط محذوف.
[1013] ( 9) الید:+ وحدها ل
[1014] ( 10) بل: لکن ل
[1015] ( 11) آلات: آلة م
[1016] ( 3) أرسطو 87 أ 19- 21.
-
[1017] ( 12) له قبل آلات: آلة الآلات م: قیل الات فی هامش م. و انظر ص 91 ه 14 من هذه الرسالة.
[1018] ( 13) و الطبع: الطباع فی متن ل: فالطباع فی هامش ل
[1019] ( 14) وهب الید: سقطت من متن ل و لکنها موجودة فی هامش ل
[1020] ( 15) أنواع: أعمال ل
[1021] ( 3) لرجلیه: له حلبة ل
[1022] ( 4) فیقولون: و یقولون ل: یقولون م
[1023] ( 1) أرسطو 687 أ 21- 23:
( 1) أرسطو 687 أ 23: کثر النقاش حول هذا الموضوع بین السوفسطائیین کما نری من محاورة لأفلاطون 331 ج.
قارن رسالة ثامسطیوس إلی یولیان الملک، مطبعة دار الکتب 1970 ص 27.
[1024] ( 5) نوعا واحدا: نوع واحد ل
[1025] ( 6) باضطرار:+ خ توجد له تلک المعونة فقط و ان فقدها لا یحیی حیاة صالحة و لو وجد سلاحا لم یمکنه استعماله هامش ل
[1026] ( 7) ان: سقطت من ل
[1027] ( 2) مثل النائم و اللابس خفا: أرسطو، 10، 687 أ 68- 29:
[1028] ( 8) و یعمل: و لا یعمل ل و لکن قارن النص الیونانی
[1029] ( 9) أعماله:+ ظ و لا یستیقظ من ذلک الرقاد فلا ولد.- ترجمة کلمة فی النص الیونانی بکلمة قبل فی الترجمة العربیة ترجمة حرفیة خاطئة لأن لکلمة فی اللغة الیونانیة معنی آخر هو نیابة عن أو بدلا من.
قارن ترجمة الدکتور أحمد فؤاد الأهوانی لکتاب النفس لأرسطو، مطبعة الحلبی للقاهرة سنة 1949 ص 120: الید آلة لآلة أخری.
[1030] ( 4) و لو: و لا لو م: فلا لو ل
[1031] ( 1) الترجمة العربیة مضطربة فی المخطوطین، غیر أن أرسطو 10، 687 أ 30- 31، یرید أن یبین أن الحیوان لا یستطیع أن یلقی بسلاحه الذی اتفق له:
[1032] ( 5) و یمکن: یمکن ل
[1033] ( 6) تتغیر: تتغیر ل
[1034] ( 7) بکمیته: بکمیه م
[1035] ( 8) و کیفیته: و کیفیة م: سقطت من ل
[1036] ( 9) کما بینا: سابقا
[1037] ( 10) ظلفه و ظفر: ظفر و ظلف ل
[1038] ( 2) أرسطو 687 ب 4: و أله أخری، و صنف سلاح أیما کان:
[1039] ( 3) ما وصفنا: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[1040] ( 11) وصفنا:+ من ل
[1041] ( 12) من: سقطت من م
[1042] ( 13) موافقة: لموافقتها ل
[1043] ( 14) و لانها: لانها م
[1044] ( 1) الترجمة العربیة بعیدة عن الأصل. فأرسطو یرید أن یقول 10، 687 ب 7- 8:
إن التفرقة تعنی إمکان الاتصال، و العکس غیر صحیح:
أنظر تعلیق ص 138، ه 2:
[1045] ( 6) انثناء: انثنی م: انما فی متن ل، کتب فوقها: خ انثنا فی ل
[1046] ( 7) موافق: موافقة ل
[1047] ( 8) و ضبط: سقطت من ل
[1048] ( 2) أرسطو، 687 ب 9- 10:
[1049] ( 3) الإبهام بالکسر فی الید و للقدم، و قد تذکر، ج اباهیم و ایاهم( القاموس المحیط، فصل الباء باب المیم).
الإصبع: مثلثة الهمز، و مع کل حرکة تئلیث الباء ... و قد تذکر، ج أصابع و أصابیع( القاموس المحیط، فصل الصاد باب العین).
[1050] ( 9) قصیرة غلیظة: قصیر غلیظا م
[1051] ( 4) أرسطو 10، 687 ب 20 نقلت بعض الجمل فی هذا الموضع من أماکنها و لهذا لا توافق بین الترجمة العربیة و النص الاصلی المنشور فی أی طبعة حدیثة.
[1052] ( 10) الکبیر: الکبیره ل
[1053] ( 11) و ان کانت صغیرة لحال قصرها: و ان کان صغیرا لحال قصره ل
[1054] ( 12) الأصابع: الاصبع م
[1055] ( 5) أرسطو، 687 ب 21:
[1056] ( 13) الابهام: البهام ل
[1057] ( 1) الابهام: البههام ل
[1058] ( 2) یمسک:+ ما یمسک م
[1059] ( 3) من الناحیة السفلی إلی الناحیة العلیا: من الناحیة العلیا ل
[1060] ( 4)( من أعلی إلی) أسفل: من أسفل ل، م. و لکن هذا خطأ انظر الأصل الیونانی( أرسطو 687 ب 13- 14)
[1061] ( 5) بابهام: کتب فوقها بالابهام فی م
[1062] ( 6) شدتها: بشدتها م
[1063] ( 7) مساویة: مساوویة م
[1064] ( 8) فطویلة: طویلة م
[1065] ( 9)( الذی فی الوسط): سقطت من ل، م و لکن قارن// کل ما: کلما ل
[1066] ( 10) حول: من حول ل
[1067] ( 11) الاصبع: الاصابع م
[1068] ( 12) للأعمال: الاعمال م- أرسطو 10، 687 ب 12:
[1069] ( 3) أربع: أربعة ل، م
[1070] ( 4) یثنی ذلک: تثنی لذلک ل
[1071] ( 5) فموافقان: فموافقه م
[1072] ( 6) حتی: علی ل
[1073] ( 7) أربع: أربعة ل، م
[1074] ( 8) للمسیر: للمشی ل
[1075] ( 9) یستعمل:+ مقادیم رجلیه کما یستعمل م تکرار
[1076] ( 10) ذلک ............ الإنسان یدیه: سقطت من ل و لکن قارن.
( أرسطو 687 ب 36)
[1077] ( 1) و هو یقاتل بهما و یدفع الأذی عن نفسه: بقول أرسطو، 688 أ 1- 2:
یأخذ بهما و یدافع عن نفسه:
[1078] ( 11) التی فی المؤخر: قراءة فی هامش م: المنمر فی متن ل
قارن ص 117، ه 1
[1079] ( 12) بملائمة: ملائمة ل
[1080] ( 13) للمرفقین فی متن ل: ظ للقرفین فی هامش ل و لکن قارن ص 117 ه 2
[1081] ( 2) أرسطو 688 أ 2- 4:
[1082] ( 3) خمسة أصابع ... متن رجل: فی الأرجل التی من قدام خمسة أصابع و أربع أصابع فی الرجلین اللتین فی المؤخر ل
[1083] ( 4) اللتین: التی م
[1084] ( 1) أرسطو 688 أ 7- 8:
لاحظ أن المترجم نقل بالرجلین اللتین فی القدم.
[1085] ( 5) التی فی المقدم: المقدمتین ل
[1086] ( 6) اللتین: التی م
[1087] ( 7) خمسة: خمس ل
[1088] ( 8) ذلک: سقطت من ل
[1089] ( 2) أرسطو 688 أ 8- 11:
[1090] ( 1) یسمی صدرا: الظاهر أن کلمة کانت فی ذلک الوقت مصطلحا جدیدا.
[1091] ( 4) صدرا: صدر ل، م
[1092] ( 5) موضوعان: موضوعین ل
[1093] ( 6) فی: من ل
[1094] ( 7) علی: و علی م
[1095] ( 8) اللتین: التی م
[1096] ( 2)( الثدی) و بکسر، و الثدی خاص بالمرأة أو عام و یأنث( القاموس المحیط فصل الثناء باب الدال و الیاء).
[1097] ( 9) فی صدورهن: سقطت من ل
[1098] ( 3) أرسطو 688 أ 20- 21:
قارن ترجمة سانتهلیر:
و قد أورد بیرلوی عین الترجمة بعد حذف
[1099] ( 10) و لأنها: و لان م
[1100] ( 11) لحمی: یمعی ل و کتب فوقها: خ عمی
[1101] ( 12) مفصلین: مفضلتین م
[1102] ( 13) و هی:+ ما م
[1103] ( 1) لحال العلة التی ذکرنا: شرح المترجم العلة باضافة« أعنی السترة» التی لا توجد فی الأصل الیونانی.
[1104] ( 4) العلة التی ذکرناها، أعنی السترة: السترة ل
[1105] ( 5) العمل: الفعل ل
[1106] ( 6) یغذی: یغذا ل، م
[1107] ( 7) به: سقطت من ل
[1108] ( 8) اثنان: اثنین ل
[1109] ( 9) اثنان: اثنین ل
[1110] ( 10) تلتئم: تلتام ل، م
[1111] ( 11) یتکون: یکون ل
[1112] ( 12) اللتین: التی م
[1113] ( 2) أرسطو، 688 أ 26- 29:
سقطت من الترجمة العربیة ترجمة کلمة و کلمة یقابلها فی اللغة اللاتینیة کما سقطت من الترجمة العربیة ترجمة- لئلا تکون طبیعة الثدی سببا للمتاعب أو المضایقات.
[1114] ( 13) العسرة: الضیق ل
[1115] ( 14) کانا:+ باضطراب م
[1116] ( 15) یصیران مانعین للسیر: یضران بها أعنی: فله فی السیر ل
[1117] ( 3) لاحظ الفرق بین النص الموجود فی طبعة و النص المنشور فی طبعة الجامعات-
[1118] ( 3) له: فله ل
[1119] ( 4) ثدیان: ثدین ل
[1120] ( 1) أرسطو، 688 أ 32- 34:
ینقص الترجمة العربیة شی‌ء من الدقة، لأن نص أرسطو یقتضی شروطا ثلاثة: قلة الولد، و الحافر غیر المشقوق، و القرون. ثم إن لا نعنی قریبا من الفخذیین و إنما نعنی: من الفخذیین.
[1121] ( 5) البطن: للبطن م- الفرنسیة و الأصل الذی أخذت عنه الترجمة العربیة و الأصل الذی نقل عنه سانتهلیر، إذ تجد فی طبعة و یصبح معنی الجملة أن وجود ثدی فی هذا الموضع إما محال أو عسره.
و قد سقط من الترجمة العربیة ترجمة: أرسطو، 10، 688 أ 31- 32.
[1122] ( 2) أرسطو، 688 أ 34- 688 ب 1:
لاحظ وجود فی الأصل الیونانی و هذا یخالف الترجمة العربیة.
[1123] ( 3) اثنین: اثنان م
[1124] ( 1) فإنه ربما ولد اثنین و لا یلد أکثر: هذا مخالف تماما للأصل الیونانی، أرسطو 688 ب 2.
[1125] ( 4) ببید: یتبدر ل
[1126] ( 5) یفنی: یفنا م
[1127] ( 2) و إنما یأکل فی الفرط و یأکل اللحم، یقابلها فی الأصل الیونانی:
أرسطو 688 ب 4- 5:
و النص الیونانی یخالف الترجمة العربیة فی الجزء الأول من الجملة مخالفة تامة، لأن کلمة تشیر إلی القلیل، و کلمة الإفراط تعنی الکثیر. کما أن أرسطو یعلل قلة أکلها لأنها من أکلة اللحوم.
و لعل الکلمة هی فرط بسکون الراء و قد تعنی القلة.
[1128] ( 6) ثدیان: ثدیین ل، م
[1129] ( 7) صار: صارت م
[1130] ( 8) ثدیاها: ثدییها ل
[1131] ( 9) مکان: مکا ل
[1132] ( 1) أرسطو، 688 ب 5- 10:
لاحظ أنه لا یوجد مقابل لما ورد فی الترجمة العربیة من أنه موضع أوائل الثدیین، و لعل هذا مأخوذ مما یرد فیما بعد: لأنه مکان الثدیین الأول
و کذلک لاحظ أن جملة: و من الحیوان ما له ثدی کثیرة و جراه ترضع لبنا کثیرا، ترجمة غیر دقیقة النص الیونانی:
و هو یعنی أن الثدیین اللذین یوجدان تحت الابطان إذا وجدا فی حیوانات لها أنداء کثیرة فهما اللذان یدران أکثر اللبن. و لیس فی النص الیونانی إشارة إلی« جراء».
[1133] ( 4) فی الخنازیر: للخنازیر ل
[1134] ( 2) تمکن:، أی تعطی.
[1135] ( 5) تمکن: ظ لا تمکن فی هامش ل 7- 3- أنها ..... أوائل ثدیها جراءها: خ لانها تدفع الاثداء الأول إلی المولدین الأول فی هامش ل
[1136] ( 6) ثدیها: ثدییها م
[1137] ( 7) أوائل( جرائها): أواخر ل
[1138] ( 8) ثدیها: ثدییها م
[1139] ( 9) أول: الأول ل
[1140] ( 10) تضع: ترضع ل
[1141] ( 3) فباضطرار ... من جرائها: ترجمة خاطئة لنص أرسطو، 688 ب 12- 14:
الذی یقول إن الحیوان الذی یلد حیوانا واحدا فمن الضروری أن ینال هذا الحیوان الوحید الثدیین الأولیین.-
[1142] ( 11) جراءها: اجراها ل
[1143] ( 6) اللتین: التی م
[1144] ( 7) ثدیان اثنان: ثدیین اثنین ل: ثدیان اثنین م
[1145] ( 1) الذی وصفنا: لا مقابل لها فی النص الیونانی.
[1146] ( 2) أرسطو، 688 ب 16:
[1147] ( 8) محتاج: یحتاج ل
[1148] ( 3) العرض:
[1149] ( 9) اثنان: سقطت من ل
[1150] ( 10) الایسر و الایمن: بین الایسر و ایمن ل
[1151] ( 11) اللتین: التی م
[1152] ( 12) اللتین: التی م
[1153] ( 13) فأما الحیوان ... الابطن: فأما الحیوان الکثیر الشقوق فی الیدین و الرجلین فانه قلیل الولد و له قرون فی یدیه فیما بین الابطین ل
[1154] ( 4) و له قرون:- أو له قرون
[1155] ( 14) فثدیاه: و شدباد م- و یظهر أن عبارة لم تکن موجودة فی النص الذی نقلت عنه الترجمة العربیة القدیمة أو أن هذا خطأ من المترجم الذی أغفل هذه العبارة الهامة.
[1156] ( 5) الفرس: للذکر و الأنثی( القاموس المحیط، باب السین فصل الفاء). و لذلک أضاف الأنثی للتحدید. و کذلک کلمة فی الیونانیة. و یلاحظ أن أرسطو هنا لم یستخدم إداة التعریف.
[1157] ( 1) أغفل المترجم نقل:
[1158] ( 9) ظلفان: ظلفین م
[1159] ( 2) الأیل- هذه الکلمة تصحف دائما فی المخطوطات العربیة إلی الإبل، أعنی الجمال.
[1160] ( 10) الاجناس: الاصناف ل
[1161] ( 11) یلس: فی ل
[1162] ( 3) أرسطو، 10، 688 ب 25- 29:
[1163] ( 4) فلذلک یحتاج إلی فضلة غذاء: ترجمة مقتضیة لقول أرسطو، 688 ب 26- 27:
[1164] ( 5) فعلی خلاف ما ذکرنا: لا مقابل لها فی النص الیونانی.
[1165] ( 12) الثدیین: للثدیین م
[1166] ( 6) أغفل المترجم نقل:
[1167] ( 7) حرکة الغذاء:( الموضع نفسه، 29- 30).
[1168] ( 8) یکون أخذه أمکن و لیس:
( الموضع نفسه، 30).
[1169] ( 13) ثدیان: ثدیین ل
[1170] ( 1) و هی التی تشبه الآباء: لا مقابل لها فی النص الیونانی
[1171] ( 5) الثدی: ثدیین م
[1172] ( 2) و وسط الصدر معلق ملئم بأطراف الأعضاء: ترجمة ناقصة و مشوهة لقول أرسطو، 688 أ 34- 35:
[1173] ( 6) العله: سقطت من ل
[1174] ( 7) التی: الذی ل
[1175] ( 8) و لکن لا یمنع نفوذ: و لکن لا مکون لمواد( کتب فوقها: لمودا) م
[1176] ( 3) و قد سقط من الترجمة العربیة: أرسطو 689 أ 2- 3:
[1177] ( 4) لاحظ قول أرسطو:
( الموضع نفسه، 3)
و لکن یقول فیما سبق( ص 119 ه 1 من هذه الرسالة):
فهذا یدل علی أن هناک فرقا بینا بین الکلمتین. و قد نقل کل من سانتهلیر و بیرلوی کلمة بالصدر أما کلمة فقد نقلها سانتهلیر بکلمة و بیرلوی بکلمة و هی تقابل الجذع.
[1178] ( 9) صدرا: صدر م
[1179] ( 4) و بنوع: نوع م
[1180] ( 5) و الذکورة:+ خ فی جمیع الحیوان ذوات الدم ما خی الصفار منها فی هامش ل
[1181] ( 6) و لجمیع:+ سائر م
[1182] ( 1) الحیوان: و علی ذلک یجب أن نضیف: الذی یلد حیوانا.
لاحظ أن سانتهلیر فهم أن الاستثناء ینطبق علی الذکور:
و ذلک لأن التعبیر الیونانی یمکن أن یشیر إلی المذکر و المؤنث و الجماد.
[1183] ( 7) الحیوان:+ ظ التی لیس لها مثانة فی هامش ل
[1184] ( 2) أرسطو 689 أ 9- 10.
حیثما هذا-
[1185] ( 3) أرسطو 689 أ 13:
[1186] ( 8) مسیلهما و خروجهما: مسیلها و خروجها م
[1187] ( 1) یشیر أرسطو إلی کتابه فی تاریخ الحیوان:
[1188] ( 2) یشیر أرسطو إلی کتبه فی التشریح و قد ضاعت کلها.
[1189] ( 8) فی أخره فی الاقاویل: فی آخر الاقاویل ل
[1190] ( 3) یشیر أرسطو إلی کتابه فی الولاد
[1191] ( 9) الولاد: الولادة ل
[1192] ( 4) أرسطو، 689 أ، 20- 21:
یؤمن أرسطو بأن الوظیفة فکیف العضو
[1193] ( 10) و لعضو: و بعض ل
[1194] ( 11) الموافق: اقود ل
[1195] ( 5) الموافق للجماع و السفاد: لا مقابل لها فی النص الیونانی.
[1196] ( 6) فصول:
[1197] ( 7) سقط من الترجمة العربیة
( الموضع نفسه، 22)
أی أن هذه الأعضاء تختلف باختلاف الأجساد. قارن ترجمة بیرلوی:
[1198] ( 1) الموضع نفسه، 23:
عصی الطباع أی مخلوق من عصب
[1199] ( 6) یزداد و ینتقص: یزید و ینقص ل
[1200] ( 7) نقصه: نقصانه ل
[1201] ( 2) الموضع نفسه: 26: أشیاء کثیرة.
[1202] ( 8) تقوم: تقویم م
[1203] ( 3) أرسطو 689 أ 27- 29:
الإشارة هنا إلی أن التکوین الطبیعی لهذا العضو یسمح بالعملیتین.
[1204] ( 9) هذان الأمران: هاذان الامران ل: هذین الامرین م
[1205] ( 4) أعنی الزیادة و النقصان: إضافة شارحة
[1206] ( 5) الموضع نفسه، 30- 31:
من قبل الریح:
هذا رأی خاص لأرسطو و قد شرحه فی کتاب تاریخ الحیوان 7، 7.
[1207] ( 10) قبول: قابل ل
[1208] ( 4) من: سقطت من ل
[1209] ( 1) فالفیل: هکذا فی المخطوطین، و لکن الکلمة قد حرفت لو صحفت و یقابلها فی الأصل الیونانی( الموضع نفسه، 34):
و هو حیوان من فصیلة القط اختفی الآن تماما من أوروبا و لکنه یکثر فی شمال الولایات المتحدة الأمریکیة و کندا.
[1210] ( 2) الموضع نفسه 34:
الحیوان الأزب الرجلین: ترجمة حرفیة لکلمة( الزیب) محرکة الزغب، و فینا کثرة الشعر، و فی الإبل کثر شعر الوجه و العتنون. زب یزب فهو أزب( القاموس المحیط، فصل الزای باب الیاء).
[1211] ( 5) فاما: و اما ل
[1212] ( 6) هو: سقطت من ل
[1213] ( 3) أرسطو 689 ب 1- 2:
[1214] ( 5) و لجمیع ذلک الحیوان: علی الاکثر له ل
[1215] ( 6) للذی: الذی ل
[1216] ( 7) طول: سقطت من م و لکن قارن فی الأصل الیونانی.
[1217] ( 8) فی: من ل
[1218] ( 9) بعض: سقطت من ل
و مقابلی لها فی النص الیونانی
[1219] ( 1) أرسطو 689 ب 4- 5:
الترجمة العربیة أشبه ما یکون بالاقتباس:
[1220] ( 2) الموضع نفسه، 6:
فی الأصل: و قد أغفلها المترجم.
[1221] ( 10) و لأن: لان ل
[1222] ( 11) کثیرة: کثیر م
[1223] ( 12) ففخذاء: ففذه م
[1224] ( 13) ساقاه: ساقیه م
[1225] ( 14) عادمة: عدیمة م
[1226] ( 3) الموضع نفسه:
و للحیوان الذی یلد حیوانا فخذان و ساقان: هذه الجملة فی الحقیقة جزء من الجملة السابقة:
[1227] ( 4) أرسطو، 689 ب 9- 10:
ما ذا یعنی أرسطو بالشوک
[1228] ( 1) واحدة، أی وحیدة-
[1229] ( 8) واحدة: واحد م
[1230] ( 2) الموضع نفسه، 1
بقدر قول القائل:
[1231] ( 9) لأن: فی م غفل الناسخ عن هذه الکلمة و کبب فوق السطر کلمة غیر مقروءة
[1232] ( 3) أرسطو 689 ب 12:
فکی یکون میل مذهب الجسد إلی الناحیة العلیا: ترجمة غیر دقیقة لقول أرسطو.
[1233] ( 4) الموضع نفسه 12:
أما لحال الخفة: یقابلها فی النص الیونانی
[1234] ( 5) و یحق فعل ذلک الطباع لحال حمل الثقل و لأن تکون الجثة قائمة: ترجمة ردیئة. فإن أرسطو 689 ب 16: یقول إن تکوین الفخذین نافع لیمنح الجسم راحة.
[1235] ( 10) لحال کثیرة الثقل ... و لذلک یثبت: لحمه شبیه بذنب ل
[1236] ( 6) فأما فخذا و ساقا الحیوان الذی له أربع أرجل فمن عصب و عظم لحال کثرة الثقل و الحمل:
لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[1237] ( 11) أرجل:+ لیکون ل
[1238] ( 7) الموضع نفسه 16
أسند:
[1239] ( 1) الموضع نفسه 17: بلا تعب:
[1240] ( 2) الموضع نفسه 20- 21:
سقطت من الترجمة العربیة و الجلوس.
[1241] ( 4) ففخذا: ففخذی ل، م
[1242] ( 5) کثیرة: کثیرا ل
[1243] ( 6) و لأن: فلان ل
[1244] ( 7) التی: الذی ل
[1245] ( 8) الیها: الیهما ل
[1246] ( 9) القلیل: سقطت من ل
[1247] ( 10) و فخذاه و ساقاه: و فخذاه: و ساقیه م
[1248] ( 3) الموضع نفسه، 28:
و فخذاه و ساقاه جاسیة جدا:
[1249] ( 1) الموضع نفسه، 28- 29:: فی حفظ و ستر:
[1250] ( 4) صیر: و صیر ل: یصیر م
[1251] ( 2) الموضع نفسه، 30:
الذنب:. لاحظ أن أرسطو استخدم کلمتین بمعنی واحد.
[1252] ( 5) الحیوان الذی له رجلان: رجلین فی ل: الانسان م
[1253] ( 6) فلیس: لیس م
[1254] ( 7) ورکان: ورکاین م
[1255] ( 8) و لأنه ذو: و لان له م
[1256] ( 9) فقط:+ إذا قام قائما م و لکن هذه العبارة لا مقابل لها فی الأصل الیونانی
[1257] ( 10) و لانه ذو: و لان له م ورکان: ورکین له م
[1258] ( 3) أرسطو، 689 ب 31- 33:
بدلا من أن ینقل المترجم:
و هی تعنی أن القرد لا یتبع أحد النوعین فی نفس الوقت الذی ینسب إلی کلیهما، أضاف: أعنی أن فیها شرکة من صورة الإنسان و الحیوان الذی له أربع أرجل[ کما ورد فی م] أو- أعنی أن فیها شرکة من صورة الحیوان الذی له رجلان[ فی الأصل: رجلین] و الحیوان الذی له أربع أرجل[ کما فی ل].
[1259] ( 4) أذنابا: اذناب ل، م
[1260] ( 5) و انطباع: فالطباع ل
[1261] ( 6) المفده: کتب فوقها الدبر فی ل
[1262] ( 7) فقط: سقطت من ل
[1263] ( 8) للمنفعة: لمنفعه ل
[1264] ( 1) أرسطو 699 أ 3- 4:
للمنفعة: یقابلها:
لاحظ استعمال کلمتی و قارن بیرلوی:
[1265] ( 2) أرسطو 690 أ 4- 6:
[1266] ( 9) بشقوق: الرجلین ل
[1267] ( 10) جثة: الجثة ل
[1268] ( 11) و الجزء: و للجزء ل
[1269] ( 12) صار الی: صبر ل
[1270] ( 3) أرسطو 690 أ 6- 9:
-
[1271] ( 1) الموضع نفسه، 10: أکثر ذلک:
[1272] ( 5) انثناء: انثنی م
[1273] ( 2) أرسطو 690 أ، 10- 12:
عکست الترجمة العربیة المعنی الذی یقصده أرسطو، لأن المترجم لم یلاحظ أن جملة المضاف إلیه المطلق: شرطیة.
[1274] ( 6) کل ما: کلها ل
[1275] ( 3) زاویة:
[1276] ( 7) زاویة: کتب فی هامش ل: عرقوب
[1277] ( 8) و یکون منه ثقل: سقطت من ل
[1278] ( 9) بها: لها ل
[1279] ( 10) أوفق: اکثر ل- الترجمة العربیة ردیئة جدا، و العبارة الأخیرة فی الترجمة: فهو مثل ظفر واحد، لا تعطی أی معنی.
فأرسطو یرید أن یقول إن مثل هذا الجزء أحد الأجزاء.
فی الحقیقة تعنی الافراز: فی ترجمة کل من سانتهلیر و بیرلوی.
و أرسلتها إلی الأظافر بدلا من إرسالها إلی القرون و الأسنان. و لکثرة هذه المادة وجد ظفر واحد هو الحافر بدلا من أظافر کثیرة
[1280] ( 4) أرسطو 690 أ 13- 15:
[1281] ( 1) أرسطو 690 أ 15- 17:
[1282] ( 4) فی الرجلین التی فی المقدم، بل تکون فی الرجلین اللتین فی المؤخر: الا[ فی الاصل: ظ الا] فوق السطر فی الرجلین اللتین فی المؤخر ل: التی فی المقدم بل یکون: سقطت من ل لتکرار الرجلین، و بعد ذلک اضیفت الا فوق السطر لیستقیم المعنی
[1283] ( 5) سریعة الانثناء: الاسر یعنی الانثنی م
[1284] ( 2) أرسطو 690 أ 17- 21:
اغفل المترجم نقل
لاحظ معنی فهی تشیر إلی الفعل بمعنی یقود.
أما فیحسن أن نتذکر أنها مشتقة من الفعل کما سبق أن ذکرنا.
و قد ترک المترجم نقل:
: یجعل الضربة أثقل
[1285] ( 3) الموضع نفسه 1:
ترمح: یقابلها و لکن لا تشیر إلی الجوی، و لکن إلی الرفس. و جدیر بالذکر أن رمح فی اللغة العربیة تؤدی هذا المعنی( القاموس المحیط، فصل الراء باب الحاء، و رمحه الفرس کمنعه رفسه).
[1286] ( 8) اسرع: أیسر فی متن م، و کتب فوقها اسرع
[1287] ( 1) أرسطو 690 أ 21- 24-
: لا تعنی بالدقة أسرع أو أیسر حرکة، و إنما تعنی أخف
سقطت من الترجمة العربیة ترجمة التعبیر:
و هو یعنی أن الجزء العظمی الناقص من القدم یتوقف عند انحناء القدم
قارن ترجمة بیرلوی:
[1288] ( 3) کثیرة:+ فلا عرقوب له ل
[1289] ( 4) فلیس فی رجلیه ... کثیرة الاصابع: سقطت من ل
[1290] ( 5) یعرص: العرص م
[1291] ( 6) بقدر: لقدر ل
[1292] ( 7) تستولی: تستولی ل
[1293] ( 2) أرسطو 690 أ 24- 26:
فی الترجمة العربیة زیادات تبدأ من: و لو کان هناک ... کان للکعب فی، لأنها تکرر الجملتین: و لو کانت منها کعاب ... لم تکن کثیرة الأصابع، ثم أنه لا یوجد لها مقابل فی النص الیونانی و إذا أخذنا بالقراءة-
[1294] ( 3) فی کثیر من ارجل: فی ارجل کثیر من ل
[1295] ( 1) أرسطو 690 أ 27- 28:
[1296] ( 4) کعاب: کتاب ل
[1297] ارسطو - مترجم: ابن بطریق، طبائع الحیوان البحری و البری، 1جلد، دانشگاه علوم پزشکی ایران - تهران، چاپ: اول، 1388 ه.ش.
[1298] ( 2) أرسطو 690 أ 28- 29:
سقطت هذه الجملة من الترجمة العربیة و هی تعنی أن الإنسان وحده مستقیم القامة.
[1299] ( 5) کان: سقطت من ل
[1300] ( 6) اللتین: التی م
[1301] ( 7) سائر: سقطت من م، و لکن قارن فی النص الیونانی
[1302] ( 8) لها: لهما ل- الموجودة فی مخطوط لیدن و فیها قد حذف: فلیس ... الأصابع( راجع ص 137 رقم 1 فی القراءات فی هذه الرسالة). إذن لوضح لنا أن هذه الجمل جاءت بعد جملة: الشق بعرض ... الکعب، و هی فی النص الیونانی الأصلی سابقة علیها.
أما جملة: فجملة مبهمة
قارن ترجمة بیرلوی:
2) أرسطو 690 أ 26- 27:
[1303] ( 1) أرسطو 690 أ 29- 30:
لاحظ أن تصف لا و علیه فالترجمة الحرفیة:
سائر ثقل الجسد.
[1304] ( 2) أرسطو 690 أ 30- 32:
[1305] ( 3) الموضع نفسه 32
و ذلک بحق:
[1306] ( 4) أرسطو 690 أ، 32- 33:
[1307] ( 6) طولهما: طولهما ل
[1308] ( 7) انثناوهما: انثناوها ل
[1309] ( 8) شیئا: الشی‌ء ل
[1310] ( 9) تضبطه: تضطر م
[1311] ( 5) أرسطو 690 أ، 33- 690 ب، 1:
و لو لا طولها و انثناؤها ... ضبطا جیدا: ترجمة بعیدة عن الأصل الیونانی البسیط الذی یقول إن الید تمسک بالجزء الذی یتثنی منها
[1312] ( 10) و اما عمل: و عمل ل
[1313] ( 11) لثبات: اسا ل
[1314] ( 12) حمل: حملا ل
[1315] ( 1) کذلک لم یتحر المترجم الدقة فی ثقل:
و هی تعنی أن عمل الرجلین المشی بأمان، فنقلها بقوله: فأما عمل الرجلین فهو أجود لثبات و حمل الثقل.
فمن أین أتی بالتثقل و حمله؟
[1316] ( 9) الثقل: للثقل ل
[1317] ( 2) فمن أجل هذه العلة صارت الرجلان قویة الخلقة: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[1318] ( 10) قویة الخلقة: قویتا الخلقة ل
[1319] ( 11) أواخر: ظ اصابع فی هامش ل و لکن قارن ص 0: 10، ه، 4
[1320] ( 3) ارسطو 690 ب 2- 3:
سقطت هذه الجملة من الترجمة العربیة.
و هی تعنی أن یجب أن تعتقد أن الجزء غیر المشقوق من القدم یقابل أصابع الید.
و جدیر بالذکر أن من الصعب تعلیل حالة المضاف إلیه فی کلمة. و قد أشار بیرلوی فی ص 146 ه 2، إلی أن المضاف إلیه خبری و مسماه معتمدا علی
کما أشار إلی صوفوکلیس، أننجونا 738:
قارن طبعة جیب، اختصار شکبره، کبردج 1949، ص 160 و الأمثلة التی أشار إلیها.
( 8) أرسطو، 690 ب 3- 4:
سقط من الترجمة العربیة نقل: من غیر المشقوق.
[1321] ( 12) انفع و امثل: امثل و انفع ل
[1322] ( 6) جمیعها: سقطت من م
[1323] ( 7) جزءا: جزء ل
[1324] ( 1) أرسطو: 690 ب 4- 5:
سقط من الترجمة العربیة معنی: علی هذه الحالة.
الموضع نفسه.
[1325] ( 8) منها:+ ظ افة فی هامش ل
[1326] ( 2) فأما علی مثل هذه الخلقة: النص الیونانی یعنی إذا قسمت إلی أصابع
[1327] ( 3) أرسطو 690 ب 6:
[1328] ( 4) أرسطو 690 ب 6- 7:
سقطت من الترجمة العربیة و هی تعنی أن أرجل البشر مشقوقة بشقوق کثیرة، و لکن أصابعها قصیرة.
[1329] ( 9) الاذی: الاذا م
[1330] ( 5) أرسطو 690 ب 8- 10:
و الرجلین: غیر موجودة فی الأصل الیونانی و لا فی ترجمة سانتهلیر و لکنها موجودة فی ترجمة بیرلوی:
و لعله اعتمد علی وجود فی التعبیر و هذا مطابق للترجمة العربیة.
[1331] ( 1) سقط من الترجمة العربیة بعد کلمة الحیوان ما یدل علی أنه حیوان دمی.
قارن أرسطو، 690 ب 11:
یبیض بیضا:
[1332] ( 6) أربع: أربعة ل، م
[1333] ( 2) لا مقابل لها فی الأصل الیونانی، و لکن رغم اختلاف القراءات فی المخطوطین فوجد کلمة رجلین فی المخطوطین. و هذا یدل علی أنها کانت موجودة فی الأصل التی نسخ منه المخطوطان.
[1334] ( 8) رجلان: رجلین ل، م
[1335] ( 7) له رجلان و منه ما لا أرجل له: لیس له رجلین م
[1336] ( 3) مثل جنس الحیات: یقابلها فی النص الیونانی: أرسطو، 690 ب 13- 14:
[1337] ( 9) الحیات: الحیوان م
[1338] ( 4) أرسطو، 690 ب 15:
الإشارة هنا إلی کتاب أرسطو المسمی بهذا الاسم و المسمی باللاتینیة و المطبوع فی الجزء الأول من طبعة الأکادیمة البروسیة ص 704- 714.
[1339] ( 5) لا مقابل لکلمة« کله» فی الأصل الیونانی أما کلمة« فصلنا» فیقابلها فی الأصل الیونانی کلمة( أرسطو، 690 ب 16)
[1340] ( 10) فصورتها: فصورته م
[1341] ( 1) الترجمة العربیة من ناحیة غیر دقیقة و من ناحیة أخری تظهر اختلاف المخطوطات الیونانیة.
فأولا ظرفیة. قارن ترجمة أما فاعل فضمیر تقدیره الحیات. أما الترجمة: یبیض بیضا، فهی ترجمة القراءة الموجودة فی بعض المخطوطات الیونانیة و التی اختارها فی طبعة و لکن فی طبعة قد اختار قراءة أخری موجودة فی بعض القراءات الیونانیة و هی و من البین أن الترجمة العربیة نقلت من أصل به کلمة
[1342] ( 2) یقابلها فی النص الیونانی
[1343] ( 7) فیه: فیها ل و لکن راس مذکر
[1344] ( 3) هی فهی: عن هذا التعبیر انظر ص 29، ه 2، فیما مر فی هذه الرسالة.
[1345] ( 8) لسائر: سائر ل
[1346] ( 9) الحیوان:+ البری ل
[1347] ( 4) فأما لسائر الحیوان الدمی: تتبع فی النص الیونانی الکلمة السابقة: هی فهی لسائر الحیوان الدمی. قارن أرسطو، 690 ب 18- 19:
[1348] ( 5) تقابل أرسطو، 690 ب 22:
سقطت من الترجمة العربیة هذه الجملة إما لخطأ من النساخ أو من المترجم الأول لتکرار کلمة
[1349] ( 10) خلا: سوی ل
[1350] ( 6) یفرق أرسطو فی هذه المقالة و فی کتاب تاریخ الحیوان بین التمساح البری و التمساح النهری.
[1351] ( 11) النهری: سقطت من م: البحری ل و لکن قارن کلمة
[1352] ( 12) یظن:+ به ل
[1353] ( 1) سقطت هذه الجملة من المخطوطین لتکرار کلمة بری و لکنها ضروریة لفهم المعنی.
[1354] ( 2) کما قلنا فیما سلف: أرسطو، 690 ب 24:
أضاف المترجم هذه الجملة إلی الجملة السابقة و إنما هی جزء من الجملة التالیة: فأما السمک، کما قلنا فیما سلف.
[1355] ( 3) یمل:
[1356] ( 8) یمل: یمیل م
[1357] ( 9) الإنسان: انسان ل
[1358] ( 10) جدا:+ فاها ل
[1359] ( 4) و علة ذلک لأن رغبته فی الطعام کثیرة: لیس لها مقابل فی الأصل الیونانی.
[1360] ( 5) مفصل:. یقول أرسطو إن السمک نوعان: أحدهما لا یظهر لسانه واضحا إلا إذا أمال الإنسان رأسه، و الآخر لسانه لیس له مفصل( أرسطو، 690 ب 23- 26)
[1361] ( 11) للسانه مفصل: لسانه بمفصل بارز م
[1362] ( 12) لا: سقطت من ل
[1363] ( 6) أرسطو لا یقول إن السمک لا حاجة له یتانا و إنما حاجته قلیلة. قارن أرسطو، 690 ب 26:
[1364] ( 13) فذلک: فلذلک م: بذلک ل
[1365] ( 14) العضو: للعضو م
[1366] ( 15) اللسان: لسان ل
[1367] ( 7) یقابلها فی النص الیونانی: أرسطو، 690 ب 29- 30:
[1368] ( 16) بالرطوبات: الرطوبات ل
[1369] ( 5) فأما: و اما ل
[1370] ( 1) الأصح أن یقال الدسمة و الحارة: قارن أرسطو، 690 ب 31:
[1371] ( 2) بقدر قول القائل:( أرسطو، 690 ب 33)
[1372] ( 6) جمیع: بجمیع ل
[1373] ( 3) انتفاخ: أرسطو 691 أ 1: هذه الکلمة الیونانیة مشتقة من الفعل بمعنی یمتد.
[1374] ( 7) انتفاخ: انفتاح فی هامش ل و لکن قارن ص 146، ه 3.
[1375] ( 8) رغبتها: رغبتة ل
[1376] ( 9) شهوتها: شهوته ل
[1377] ( 10) أحس: حس م
[1378] ( 4) أرسطو، 691 أ 2- 5:
الترجمة العربیة غیر دقیقة. فأرسطو یقول هذا هو السبب فی أنه لیس فی کل الحیوانات عین الرغبة فی الطعام و الشراب. و لکن بینما أن الحیوانات الأخری لها حاسة ذوق، فإن تلک الحیوانات التی تبیض بیضا لیس لها إلا تلک الوسیلة للإحساس.
[1379] ( 3) اربع: اربعة ل، م
[1380] ( 4) بیضا:+ مثل م
[1381] ( 1) سام أبرص: انظر ص 24، ه 1، فی هذه الرسالة.
[1382] ( 5) له: سقطت من م
[1383] ( 6) شعبتان: شعبتین م
[1384] ( 7) تینک: تلک م
[1385] ( 8) فوقی: فری ل
[1386] ( 9) فلذلک: و لذلک ل
[1387] ( 2) أعجف: هی قراءة جمیع المخطوطات الیونانیة و هی تقابل کلمة و علی ذلک فالترجمة العربیة القدیمة مطابقة للمخطوطات الیونانیة. و لکن فی طبعة یوافق علی تخمین کما أن اختارها فی طبعته. و لکن هذه الکلمة التی اختارها العالمان لا سند لها فی المخطوطات الیونانیة التی تؤیدها الترجمة العربیة القدیمة.
[1388] ( 10) أعجف: عجب ل
[1389] ( 11) أربع: اربعة ل، م
[1390] ( 12) یصار: کانت ل
[1391] ( 13) عینان: عین ل
[1392] ( 14) السمع:+ و لکن لیس جمیع الحیوانات یوجد لها هذه الاعضاء بارزة الی خارج ل
[1393] ( 15) و لکن اذنیه: و منه ما له اذنان ل
[1394] ( 16) اذان: اذن ل
[1395] ( 17) سبل: سبیل م
[1396] ( 3) کلیهما: کلاهما م
[1397] ( 4) للصنف: الصنف م
[1398] ( 5) فلوس: تفلیس ل
[1399] ( 1) ارسطو 691 أ 16:
سقطت هذه الجملة من الترجمة العربیة. قارن ترجمة
[1400] ( 6) الفلوس: التفلیس ل
[1401] ( 7) اقوی: اقوا م
[1402] ( 8) لأن طباعه مثل طباع العظام: لان طباع العظام جاسیة ل
[1403] ( 9) السفلی: الاسفل ل
[1404] ( 10) لحال العلة التی ذکرنا ... بالشفر السفلی:
سقطت من ل لتکرار کلمة السفلی
[1405] ( 2) ارسطو 691 أ 22- 24:
ترجمة خاطئة، لان ارسطو یقول إن بعض الطیر یغمض عینه باستخدام سفاق موجود فی رکن العین، و لکن الزواحف لا تفعل ذلک
[1406] ( 4) البصر:+ و الی بعد النظر م:+ و الغذاء ل
[1407] ( 1) و فیه ثقب، و شقب، و شقوب، و شقب( أساس البلاغة، مادة: ث ق ب).
[1408] ( 5) هذا: سقطت من ل
[1409] ( 6) السفلی: الاسفل ل
[1410] ( 7) أربع: أربعة ل، م
[1411] ( 8) للعض: هذه الکلمة غیر واضحة فی ل و لکن قارن
[1412] ( 9) فأما: و اما ل
[1413] ( 10) لمضغ و تملیس: للضغ و تماسی ل
[1414] ( 2) و لم یکن ذلک موافقا للسمک: لیس لها مقابل فی النص الیونانی.
[1415] ( 3) ارسطو 691 ب 1- 4:
ترجمة غیر دقیقة.
[1416] ( 11) الطباع: سقطت من ل
[1417] ( 3) الأسفل: السفلی ل
[1418] ( 1) ذاع و اشتهر ذلک الخطأ الارسطی أن کل حیوان یحرک فکه الأسفل إلا التمساح. و قد نقل العرب هذا الخطأ و امتلأت به مؤلفاتهم النحویة و الفلسفیة و العلمیة. و الظاهر أن أرسطو لم یر تمساحا حیا قط.
[1419] ( 4) لأخذ و امساک شی‌ء: للاخذ و الامساک للشی‌ء م
[1420] ( 5) الضربة:+ و الحرکة ل
[1421] ( 6) الناحیة العلیا: ناحیة الاعلی م
[1422] ( 2) ارسطو 691 ب 9- 11:
قارن ترجمة
و قارن ترجمة بیک، طبعة لویب، ص 397:
[1423] ( 7) اقوی: اوفق ل
[1424] ( 8) و لان: فلان ل
[1425] ( 4) العض: الاعطاء ل
[1426] ( 1) و الحاجة للإمساک مضطرة: تعبیر رکیک، و لکنه مفهوم، و یقابله فی النص الیونانی:
أرسطو، 691 ب 13- 14:
[1427] ( 5) یدان: یدین ل، م
[1428] ( 6) رجلان: رجلین ل، م
[1429] ( 7) موافقة: موافقا م
[1430] ( 8) فهیا: هیا م
[1431] ( 9) السفلی: الاسفل ل
[1432] ( 2) زبانیة العقرب: قرناها( القاموس المحیط، باب النون فصل الزای).
[1433] ( 10) الأسفل: السفلی ل
[1434] ( 11) فأما: و اما ل
[1435] ( 12) للاسنان: للأسنان ل
[1436] ( 13) إبطاء: ایضا ل و لکن قارن
[1437] ( 3) أرسطو، 691 ب 20- 22:
و أرسطو 691 ب 21:
ما یأخذ بأناة و إبطاء.-
[1438] ( 5) و اما: فأما ل
[1439] ( 6) للعملین: للفعلین ل
[1440] ( 1) ترجمة خاطئة، لأن أرسطو یقول لأن لهارئة. أرسطو، 661 ب 26- 27:
[1441] ( 2) روح
[1442] ( 3) الورید الخشن. یطلق الورید الخشن فی الترجمات العربیة علی القصبة الهوائیة:
[1443] ( 4) بعد هذه الجملة فی طبعة فی أسفل صحیفتی 134، 135 یوجد نصان مختلفان إحداهما یقال إنه یحوی ما ورد فی الطبعة الأولی. و الثانی یحوی ما ورد-
[1444] ( 7) الخشن: سقطت من م- مشتقة من الفعل- یأخذ
أرسطو 691 ب 21- 22:
لأن مأواها لیس فی الماء: أخطأ المترجم فی نقل الجملة الیونانیة:
ففاعل المصدر یقع فی صیغة المفعول به. و معنی الجملة الیونانیة: أن استعمال الفم فی الماء غیر ممکن و هذا هو السبب فی أن القبض و العض عملیتان متمیزتان تقوم الید بالقبض و یقوم الفم بالعض کما ذکر أرسطو صراحة فی الجملة التالیة. و قد أهمل المترجم فی نقل فظن أن تعنی المأوی.
و قد أخطأ المترجم خطأ فاحشیا فی نقل کلمة إذ ترجمها بکلمة مشقوقة إذ ظن أنها تشیر إلی الأفواه و لکنها تشیر إلی العملیتین و أنهما متمیزتان.
قارن ترجمة:
[1445] ( 1) یناسبه بشبه الخلقة: لا مقابل لها فی النص الیونانی.
[1446] ( 2) حزاز- فقار
[1447] ( 3) غضروف-
[1448] ( 6) لحمال: للحمال م
[1449] ( 7) ذکرنا: ذکرناها ل
[1450] ( 8) لحفظ: یحفظ م
[1451] ( 4) سقط من الترجمة العربیة ترجمة- و واضح إنها ترید أن تتقی ما یضر و یؤذی.
[1452] ( 9) انها تحول رؤوسها خلف: لها الجودة فی«؟» عطف برؤوسها ل- فی الطبعة الثانیة و توجد تکملة نص الطبعة الأولی فی ص 136 أما تکملة و نص الطبعة الثانیة فی ص 137 غیر أنه لا یوجد فی طبعة و لا فی طبعة لویب غیر نص الطبعة الأولی فقط و قد أشارت طبعة لویب إلی هذا الاختلاف فی ص 398 ه 1:
[1453] ( 5) أرسطو 692 أ- 5:
الظاهر أن المترجم قرأ بدلالة استخدام کلمة الطعم فی الترجمة العربیة. أما قول الناقل العربی: و تنظر إلی جثتها الطویلة، ترجمة التعبیر الیونانی فترجمة غیر دقیقة.
[1454] ( 3) و لا: و لان ل
[1455] ( 4) أیضا: سقطت من ل
[1456] ( 5) قابل: قبول م
[1457] ( 6) فلیس: و لیس ل
[1458] ( 7) لبن البتة: سقطت من ل
[1459] ( 8) اللبنیة: البنیة م
[1460] ( 1) أرسطو 692 أ، 10:
اضطربت الترجمة فی کلا المخطوطین، و من الصعب جدا إصلاح النص العربی غیر أن أرسطو یقول إنه لا لهذا الصنف و لا لأی طراز مما لا یعد حیوانا و لودا بحق لبن و لهذا فهو یبیض بیضا ... قارن ترجمة بیرلوی:
[1461] ( 9) انثناء: سی م: اسی فی هامش م: ثنی ل
[1462] ( 2) عن هذین الکتابین انظر ص 6 مقدمة ه رقم 4، 5 فیما مر فی هذه الرسالة.
[1463] ( 4) هذه الأصناف: هذا الصنف ل
[1464] ( 5) أکبر: أطول ل
[1465] ( 6) أصغر: أقصر ل
[1466] ( 1) مکونة من- أسد و-، فترجمة هذه الکلمة بأسد الأرض ترجمة دقیقة جدا.
[1467] ( 2): شکل نفسه. هذه الترجمة لا تعنی شیئا. فأرسطو یشیر هنا إلی الخصائص النفسیة لهذا الحیوان:
[1468] ( 7) فقد: و قد ل
[1469] ( 8) أرجل: رجلین م
[1470] ( 3) و اکتفینا بما قلنا: لا تعنی بالدقة ما یعنی النص الیونانی
و یلاحظ أن هنا یشیر إلی السبب الغنائی و هو من المبادئ الأساسیة فی علم الحیوان عند أرسطو. فالوظیفة توجد العضو و تبطله.
[1471] ( 4) و من قبل: من قبل م
[1472] ( 1) أرسطو، 692 ب 3- 5:
لاحظ استخدام هنا: إلی
[1473] ( 5) عریض:+ و منه ما لیس له لسان عریض م و لکن لا مقابل لهذا فی الأصل الیونانی
[1474] ( 2) أرسطو 692 ب 5- 7:
[1475] ( 3) أرسطو 692 ب 7:
فی طبعة برلین نجد و لا یوجد فرق کبیر فی المعنی.
[1476] ( 6) بین: من ل
[1477] ( 1) أرسطو 692 ب 7- 8:
تختلف القراءات و المعنی واحد.
[1478] ( 7) صور: صورة م
[1479] ( 2) أرسطو 692 ب 8- 9:
[1480] ( 3) أرسطو 692 ب 9- 10:
[1481] ( 8) الاختلاف: سقطت من ل
[1482] ( 4) أرسطو 692 ب 10:
[1483] ( 9) له: سقطت من ل
[1484] ( 10) لبعض سائر: لیس سائر ل
[1485] ( 11) تفلیسا: تفلیس ل، م
[1486] ( 5) أرسطو 692 ب 12:
[1487] ( 12) قشورا: قشور ل، م
[1488] ( 6) و جناحان: لا مقابل لها فی النص الیونانی.
[1489] ( 13) جناحان: جناحین م
[1490] ( 14) الطیر: الطائر ل
[1491] ( 5) شبیها: شبیه ل، م
[1492] ( 6) فربما: و ربما ل
[1493] ( 7) مشقوقا: مشقوق م
[1494] ( 8) حذذ: حز ل
[1495] ( 1) أرسطو 692 ب 14- 10-
مثل أنابیب: زیادة شارحة.
الحذذ: محرکة خفة الذنب( القاموس المحیط، باب الذال فصل الحاء)
[1496] ( 9) حذذ: حز ل
[1497] ( 2) الموضع نفسه 15- 16:
[1498] ( 10) منخر: خ خرطوم فی ل
[1499] ( 3) أرسطو 692 ب 16- 17:
[1500] ( 4) أرسطو 692 ب 17- 18:
فی طبعة برلین نجد:
[1501] ( 1) الموضع نفسه 18- 19:
منقار مخلوق من عظم:
[1502] ( 6) عظم: عصب م، ل و کتب فوقها فی ل: خ عظم و لکن قارن
[1503] ( 2) أرسطو 692 ب 19:
قراءة برلین هی:
قارن الکتاب الثانی من کتاب أجزاء الحیوان، و لا سیما الفصل الثانی عشر عن السمع، و الفصل الثالث عشر عن النظر، و الفصل السادس عشر عن الشم، و الفصل السابع عشر عن الذوق. و انظر کذلک تاریخ الحیوان، الکتاب الرابع، الفصل الثامن.
[1504] ( 7) ممدود: ممتد ل
[1505] ( 3) أرسطو 692 ب 19- 20:
[1506] ( 4) انظر الکتاب الرابع 691 ب 28- 29 و قارن ص 155، ه 3 فیما سبق من هذه الرسالة.
[1507] ( 5) أرسطو 692 ب 21- 22:
[1508] ( 8) فاکثر ذلک ... للساقین: و علی الاکثر فعنق الطائر مناسبة لساقیه ل
[1509] ( 9) لان ما کان من الطائر: سقطت من ل
[1510] ( 10) طویل الساقین فله عنق طویل: سقطت من ل
[1511] ( 4) و ما کان منه قصیر الساقین له عنق قصیر: فالعنق القصیر لما کان منه قصیر الساقین ل
[1512] ( 1) الموضع نفسه 24:
[1513] ( 5) ساقان طویلان: ساقین طوال م.
[1514] ( 6) الساقان طوالا: الساقین طوال ل
[1515] ( 7) و معاشه: سقطت من م
[1516] ( 8) الاسماک: الامسال م
[1517] ( 2) أرسطو 693 أ 5- 6:
[1518] ( 9) جلد: جلده م
[1519] ( 10) ساقا: ساقی ل
[1520] ( 3) أرسطو 693 أ 10- 11:
[1521] ( 3) مناقیرها: منقاره م
[1522] ( 4) تدبیر: شبه ل
[1523] ( 5) معاشه هین لذیذ: خ له هین طبیب فی هامش ل
[1524] ( 6) لذیذ: لذیذة ل
[1525] ( 1) أرسطو 693 أ 15- 17:
لاحظ أن القراءة الموجودة فی طبعة برلین و لویب و بیدیه و توبینر( یعیش فی المستنقع).
لا تطابق الترجمة العربیة، فالترجمة العربیة تطابق قراءة أخری موجودة فی عدید من المخطوطات و هی
[1526] ( 7) و من الطائر الذی من هذا: من الطائر الذی من هذا ل: خ من هذه الطیور التی من هذا فی هامش ل
[1527] ( 8) و لأنه؛ فلانه م
[1528] ( 2) الموضع نفسه 19: من العمق
[1529] ( 1) الموضع نفسه 20:: یقول مبسوط.
[1530] ( 2) الموضع نفسه 21:- بعضو من الأعضاء
[1531] ( 5) أو بعضو من الأعضاء: سقطت من ل
[1532] ( 6) القصبة:+ التی ل
[1533] ( 3) أرسطو، 693 أ 22- 23:
[1534] ( 7) صدرا: صدر ل، م
[1535] ( 8) أربع: أربعه ل، م
[1536] ( 4) أرسطو 693 أ 24- 693 ب 1:
[1537] ( 9) رجلان: رجلین ل
[1538] ( 10) اثنتان: اثنان م: اثنین ل
[1539] ( 11) أرجل: رجلا م
[1540] ( 4) اربع: اربعه ل، م
[1541] ( 1) أرسطو 693 ب 4- 5:
سقط من الترجمة العربیة ما یقابله.
[1542] ( 5) لان جوهره من جوهر: لانه جوهر من جواهر ل
[1543] ( 2) أرسطو 693 ب 7- 8:
أخطأ المترجم العربی فی نقل و ربما قرأ و لاحظ ترجمة
ترجمة حرفیة: بالعلامات، قارن ترجمة بیرلوی:
و ترجمة سانتهلیر:
[1544] ( 6) علامات: خ أرجل فی مامش ل
[1545] ( 7) المشاء: السیار و المشاء ل
[1546] ( 3) جناح مشترک: أی مشترک لجمیع الطیور.
[1547] ( 8) رجلان اثنتان: رجلان اثنان م: رجلین اثنین ل
[1548] ( 4) الرجلین و الجناحین: رجلین و جناحین ل
[1549] ( 1) أرسطو، 693 ب 15- 16:
[1550] ( 5) ... کثیرا: اکثر م
[1551] ( 6) ان: فان ل
[1552] ( 7) کثیر:+ ظ لم یقو فی هامش ل
[1553] ( 8) الطائر: الطیر ل
[1554] ( 9) أربع: اربعه ل، م
[1555] ( 2) أرسطو 693، ب 18- 21:
[1556] ( 3) أرسطو، 693 ب 21- 22:
[1557] ( 10) حیوانا: الحیوان م
[1558] ( 11) أو: و ل
[1559] ( 12) وقت: اوقات ل
[1560] ( 13) فلا تظهر السرة البتة: الخفاء السره و لا تظهر البته م: و حمل الشی‌ء[ فی الهامش:
ظ الریش] فلا تظهر السره البته ل
[1561] ( 1) أرسطو، 693 ب 22- 26:
لاحظ أنه قد سقط من الترجمة العربیة ما یقابل
و هنا إشارة إلی کتاب: عن الولاد
[1562] ( 3) حیوانا: الحیوان ل
[1563] ( 4) الطیر: الطائر م
[1564] ( 5) الطائر: للطائر م
[1565] ( 2) أرسطو 693 ب 26- 694 أ 3:
[1566] ( 6) الطیر: الطائر م
[1567] ( 10) بلی اجناس اخر أیضا من اجناس الطیر: بل لان معاشه یکون یشقه و شدة فلذلک ما کان له اجنحه کبار من الاضطرار و هاهنا ایضا اجناس أخر من اجناس الطیر ل
[1568] ( 5) و لا سیما: لا سیما ل
[1569] ( 6) ... و لانه ینتقل: و لانه منتقل م
[1570] ( 1) ینتقل من بلد إلی بلد:
[1571] ( 7) من بلد الی بلد: من بلد الی بلدة ل
[1572] ( 8) تلک: هذه ثم کتب فوقها تلک م
[1573] ( 2) و الأجنحة سلاحه و قوته:
[1574] ( 3) أرسطو، 694 أ 10- 12:
[1575] ( 9) کبار ثقال: ثقال کبار م
[1576] ( 4) المخالیب التی تکون فی ساقیها:
[1577] ( 1) أرسطو، 694 أ 14- 15:
[1578] ( 6) فضلا: باطلا ل
[1579] ( 2) سقط من الترجمة العربیة القدیمة ترجمة کلمة
[1580] ( 7) لان المخالیب التی: و التی ل
[1581] ( 8) فی القتال ... بعضا: للقتال فی الذی یقابل و بهارس یمضها ل
[1582] ( 3) و یهارس بعضه بعضا: لا وجود لها فی النص الیونانی.
قارن
[1583] ( 9) مخالیب: مخالبه م
[1584] ( 10) یوثق،؟؟؟ ل
[1585] ( 4) أرسطو، 694 أ- 19:
[1586] ( 5) و لا یجلس علی الصخر:
و فی کلی المخطوطین ل، م نجد: الشجر و لکن لا اختلاف فی الأصل الیونانی.
[1587] ( 11) الصخر: الشجر ل، م قارن، ص 167، ه 5 فی الأصل الیونانی
[1588] ( 5) لان: سقطت من م
[1589] ( 1) أرسطو 694 أ 23- 24:
سقطت ترجمة من النص العربی
[1590] ( 6) إذا: سقطت من م
[1591] ( 7) منه: فیه م
[1592] ( 2) أرسطو، 694 أ 24- 27:
[1593] ( 3) سقط من الترجمة العربیة ما یقابل أرسطو، 694 أ 27- 28:
[1594] ( 8) و من:+ أجل ل
[1595] ( 9) و قوة، قوة م
[1596] ( 4) الموضع نفسه 28
تمیز: یقابلها فی النص الیونانی: و هی تشیر إلی النفرق.
[1597] ( 10) فإذا تمیز: سقطت من م
[1598] ( 8) جوهر ... الرجلین: سقطت من م
[1599] ( 1) و لو لم یکن هذا الجزء الأرضی ... ضعیفا، لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[1600] ( 9) فمن: و من م
[1601] ( 10) بجلد ... متصل: فیما بین أصابعه جلد بل لأصابعه عرض متصل ل
[1602] ( 2) یقول مبسوط: و قد مر هذا التعبیر فیما سبق.
[1603] ( 3) أرسطو 694 ب: سقطت من الترجمة العربیة
[1604] ( 11) صار: صارت م
[1605] ( 12) خلقة: سقطت من ل
[1606] ( 4) أرسطو 694 ب 6- 7: لما فیه الخیرة.
[1607] ( 5) أرسطو 694 ب 7- 8 لأنه یأوی فی الماء.
[1608] ( 13) الطیر: الطائر ل
[1609] ( 6) فأما ریش هذا الطیر ... فهو موافق للسیاحة: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[1610] ( 14) للسیاحة: لسیاحته ل
[1611] ( 15) مجادیف: المجادیف م
[1612] ( 7) سقط من الترجمة العربیة ما یقابل أرسطو 694 ب 10- 12:
[1613] ( 16) الطیر: الطائر م
[1614] ( 1) و أجنحة الطیر تکون قریبة من رؤسها، و لا تکون فیما بین رجلیها: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[1615] ( 2) أرسطو 694 ب 12- 13:
صنف معاشها نجد فی الأصل الیونانی- لأن معاشها فی البرک.
[1616] ( 3) أرسطو 694 ب 13- 14:
و هذا مبدأ من المبادئ الأرسطیة فی علم وظائف الأعضاء.
[1617] ( 7) بقدر الآلة: للالة ل
[1618] ( 8) یعوم: یقیم ل
[1619] ( 4) أرسطو 694 ب 15:
سقطت من الترجمة العربیة کلمة هامة جدا و هی التی تشیر إلی أن هذا الصنف من الطیر مع إنه لا یعوم و لکنه یعیش علی أرض مبتلة بالماء
[1620] ( 9) و لأنه: فإنه ل
[1621] ( 5) أرسطو 694 ب 18:
أحسن المترجم العربی فی قوله: لیس یجید الطیران، لأن هذا الصنف یطیر، و لکن لا یحسن الطیران
[1622] ( 10) الغذاء: و الغذاء ل
[1623] ( 6) أرسطو 694 ب 20: و لذلک یبست و طالت: یقابلها فی النص الیونانی:
[1624] ( 11) یبست: نشت م
[1625] ( 7) مبسوطتان: مبسوطان م
[1626] ( 8) و لهذا الصنع: و بهذا النوع م
[1627] ( 9) الطیر: الطائر م
[1628] ( 10) رجلان و ساقان: رجلین و ساقین ل
[1629] ( 11) ضمهما: ضمها م
[1630] ( 1) أرسطو، 694 ب 20- 21:
[1631] ( 2) سقط من الترجمة العربیة ما یقابل أرسطو، 694 ب 22- 23،
[1632] ( 12) شی‌ء:+ و لیس یمنع قصر الرجلین من الطیران شی ل، م
[1633] ( 13) أرجل: رجلی م
[1634] ( 3) أرسطو، 694 ب 23- 25:
[1635] ( 4) أرسطو 694 ب 26- 27: غلیظا:
[1636] ( 5) أرسطو 694 ب 27- 28: طویلا و ضعیفا-
[1637] ( 14) یثنیه: یدنیه ل
[1638] ( 6) سقط من الترجمة العربیة ما یقابل أرسطو 694 ب 18- 29:
[1639] ارسطو - مترجم: ابن بطریق، طبائع الحیوان البحری و البری، 1جلد، دانشگاه علوم پزشکی ایران - تهران، چاپ: اول، 1388 ه.ش.
[1640] ( 5) و إن کان کثیر من الناس: و إن کثیرا من الناس ل
[1641] ( 1) سقط من الترجمة العربیة ما یقابل أرسطو 695 أ 1- 2- لطول الورک-
[1642] ( 2) و قد علمنا: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی
[1643] ( 6) یمتدان: تمتد م
[1644] ( 7) اثنتین: اثنین ل، م
[1645] ( 8) ورکان: ورکین م
[1646] ( 9) الإنسان: الأسد م
[1647] ( 10) أربع: أربعة ل، م
[1648] ( 3) أخطأ المترجم فی نقل أرسطو، 695 أ 3- 6:
فأرسطو یقول إن هذا الحیوان علی الرغم من أنه ذو رجلین لا یقف معتدلا، و لو کان له ورکان قصیران یبدأ کل منهما من المقعدة و تلیها الرجلان مباشرة، کما فی الإنسان و ذوات الأربع، لم یستطع أن یعتدل قائما.
[1649] ( 11) یقیم: یقوم ل
[1650] ( 12) الإنسان:+ قیاما ل
[1651] ( 13) جیثته: سقطت من ل
[1652] ( 14) أربع: أربعة ل، م
[1653] ( 4) ترجمة خاطئة لقول أرسطو، 695 أ 6- 7:
و معنی ذلک أن ثقل الجسم فی ذوات الأربع یستند علی الرجلین الأمامیتین.
[1654] ( 3) لا: سقطت من ل
[1655] ( 4) لحاجته: للحاجه ل
[1656] ( 5) الطائر: الطیر ل
[1657] ( 6) اثنتان: اثنان ل
[1658] ( 7) اللتین: التی ل
[1659] ( 8) متساویا: متساوی ل
[1660] ( 1) و یقوی علی الطیران: لا مقابل لها فی الأصل الیونانی.
[1661] ( 9) شدید: جهد م
[1662] ( 10) رجلان اثنتان: رجلین اثنین ل
[1663] ( 11) أربع: أربعة ل، م
[1664] ( 12) أربعة: أربع م
[1665] ( 2) أرسطو 695 أ 15- 17:
سقطت من الترجمة العربیة ما یقابل
لاحظ أننا فی طبعة برلین نجد-
[1666] ( 5) نعاما: نعام ل، م
[1667] ( 1) انظر الفصل الرابع عشر من هذا الکتاب.
[1668] ( 6) فانه:+ فی للطیر ل
[1669] ( 7) قد یظن: قد ظن فی هامش م: سقطت من ل
[1670] ( 2) أرسطو، 695 أ 18- 19:
واضح أن الترجمة العربیة بعیدة عن الأصل الیونانی. فأرسطو یقول إنه سیتکلم عن وجود ظلفین للنعامة کما سیتحدث عن أوجه الخلاف بینها و بین الطیور.
[1671] ( 8) ثلثة: ثلث ل
[1672] ( 9) القثة: کتب فوقها فی ل- ظ الثقل
[1673] ( 3) أرسطو، 695 أ 29- 30:
من البین أن الترجمة العربیة ابتعدت عن النص
[1674] ( 10) یعرض: عرض م
[1675] ( 11) شبیه: یشبه م
[1676] ( 12) الذی یعرض: سقطت من م
[1677] ( 13) قرقس: قرمس من ل
[1678] ( 14) ایضا: سقطت من ل: و قد کتبت فوق السطر فی م
[1679] ( 4) أرسطو 695 أ 20- 22:
-
[1680] ( 5) فهذه: و هذه م
[1681] ( 1) أرسطو 695 أ 22- 23:
[1682] ( 6) فلیس له الا: فله ل
[1683] ( 7) رجلان: رجلین ل
[1684] ( 2) أرسطو 695 أ 23- 24
وجود کلمة رجلان فی الترجمة العربیة خطأ و الصواب اصبعان.
و اسم هذا الطائر فی الیونان و لکنه وره محرفا فی الترجمة العربیة فی المخطوطین.
[1685] ( 8) میل: ثقل ل
[1686] ( 9) الاخر: کتب فوقها: المؤخر فی م
[1687] ( 10) انثیان: انثاان م: انثنیین ل- فالترجمة أشبه بالاقتباس منها بالثقل الصحیح. و یظهر أن المترجم لم یفهم أما فاعل فهو جنس الطیر عامة
قارن ترجمة سانتهلیر:
[1688] ( 3) أرسطو 695 أ 26:
[1689] ( 4) الإشارة هنا إلی کتاب
[1690] ( 1) هذا الجزء تکملة للفصل الثانی عشره و لکن بیرلوی ضمه إلی الفصل الثالث عشر.
و لکنه فی النص الیونانی أضیف إلی الفصل الثانی عشر.
[1691] ( 4) و لا رجلان و لا یدان: و لا یدین و لا رجلین ل
[1692] ( 2) أرسطو، 695 ب 4- 5:
الإشارة هنا إلی تاریخ الحیوان، الکتاب الثانی، الفصل الثالث عشر. قارن تعلیق بیرلوی، ص 160، ه 3.
[1693] ( 3) أرسطو، 695 ب 5- 6:
فی الترجمة العربیة کلمة« رؤس» وردت خطأ و الإشارة هنا إلی الذنب. قارن ترجمة سانتهلیر، 2، ص 252:
[1694] ( 1) أرسطو، 695 ب 7- 9:
[1695] ( 5) وفواخت: سقطت من ل
[1696] ( 6) الذنب: سقطت من ل
[1697] ( 7) تلعله: تالعله ل
[1698] ( 2) سقط من الترجمة العربیة ما یقابل أرسطو، 695 ب 12- 13
[1699] ( 8) فالذی: التی م ذلک ما: ما م
[1700] ( 3) أرسطو، 695 ب 13- 14:
[1701] ( 9) المواخر: الموخر ل
[1702] ( 10) زاده: زاد م
[1703] ( 4) أرسطو، 695 ب 13- 14:
الترجمة قلبت المعنی رأسا علی عقب. و من الممکن أن المترجم أطلع علی مخطوط لأرسطو سقطت منه أداة النفی، و لکن معنی الجملة واضح فی النص الیونانی.
[1704] ( 1) تامة: فی النص العربی خطأ، لأن الکلمة تعنی متمیزة و مستقلة:
قارن ترجمة بیرلوی: و ترجمة سانتهلیر:
[1705] ( 6) یوافق: سقطت من ل
[1706] ( 2) مبدأ من مبادئ أرسطو المعروفة.
[1707] ( 7) باطلا: و الباطل م
[1708] ( 3) أرسطو، 695 ب 20- 22:
[1709] ( 8) الرجلین: للرجلین م
[1710] ( 9) لاستعمالها: باستعمالها ل
[1711] ( 4) سقطت من الترجمة العربیة ما یقابل:
[1712] ( 10) للحرکة: بالحرکة م
[1713] ( 11) رجلان: رجلین ل
[1714] ( 5) لم یکن له دم-
[1715] ( 5) صنف السک: الصنف ل
[1716] ( 1) قورد لو-. عن هذا الصنف، انظر- بیرلوی ص 161، ه 1.
[1717] ( 6) قورد لو: کتبت فوقها: خ للتمساح فی ل
[1718] ( 7) نفانغ: کتبت فوقها: اذان فی ل
[1719] ( 8) رجلان:
رجلین ل
[1720] ( 9) بصیق: بسفیق ل
[1721] ( 2) و للسمک العریض الجثة: خطأ لأن أرسطو یقول
[1722] ( 3) سقط من الترجمة العربیة ما یقابل أرسطو، 696 أ- 1- 3:
[1723] ( 10) جناحان: جناحین ل
[1724] ( 11) رجلان: رجلین ل
[1725] ( 12) البلد المسمی: البیت المسماء ل
[1726] ( 4) أرسطو، 696 أ- 3- 5:
سقطت من الترجمة العربیة ما یقابل کلمة و قد نقل المترجم کلمة بالبقعة، و هی تعنی: بحیرة.
[1727] ( 1) أسمورینی-
[1728] ( 3) اسموریتی: اسوریتی ل
[1729] ( 4) رجلان: رجلین ل
[1730] ( 5) أربع: اربعه م
[1731] ( 6) لکانت حرکتها ... من بعض: سقطت من ل لتکرار کنة بعض
[1732] ( 7) و لیس یمکن أن یکون ... بعلامات کبیرة: و ان کانت لها علامات کبیرة ل
[1733] ( 8) یکن: سقطت من ل
[1734] ( 9) صار: صارت م
[1735] ( 2) و لذلک یندب فی الیبس-
[1736] ( 10) ذیناک: ذاتک ل
[1737] ( 2) قد: سقطت من م
[1738] ( 3) قریبا: قریبان م
[1739] ( 4) اللذین: التی م
[1740] ( 5) یکونان: تکون م
[1741] ( 6) الناحیة: ناحیة م
[1742] ( 7) هی: سقطت من م
[1743] ( 8) عرض الناحیة: العرض م
[1744] ( 1) أرسطو 696 أ- 27- 30:
أخطأ المترجم فی نقل. فأرسطو یقول تعویضا عن
و یقول بیرلوی، التعلیقات الإضافیة علی ص 163/ 3 إن الجملة موجزة أو مضغوطة و کان من الأفضل أن یقول:
[1745] ( 5) حدر: حدرو ل
[1746] ( 6) قریبا: قریب ل
[1747] ( 7) و هو: و من ل
[1748] ( 1) أرسطو 696 أ 30- 32:
لم یفهم المترجم العربی الجزء الأخیر من هذه الجملة و هو یعنی أن هذا النوع من السمک بسبب عرضه یستخدم بدلا من الجناحین الآخرین( الزعانف) جزءا من جسده علی شکل نصف دائرة.
[1749] ( 8) الباقیین: سقطت من ل
[1750] ( 9) و قد: فقد ل
[1751] ( 2) قارن الکتاب الثانی من کتاب أجزاء الحیوان، الفصول 13، 16، 17 و انظر کتاب تاریخ الحیوان، 2، 13، 5- 5 أ 33 و ما بعده و انظر تعلیقات بیرلوی علی ص 162 ه.
[1752] ( 3) أرسطو 696 ب 1- 2:
قارن الفصلین 10- 13 فی کتاب التنفس.
و انظر تعلیقات بیرلوی الاضافیة علی ص 163 ه 6.
[1753] ( 10) الذی له: ماله ل
[1754] ( 11) البحری: سقطت من ل
[1755] ( 12) شوکیة: شوکی م
[1756] ( 4) أرسطو، 696 ب 3- 4:
[1757] ( 3) من( غضروف): سقطت من ل
[1758] ( 1) أرسطو 696 ب:
یقول أرسطو إن النفانغ عملها الأساسی الذی وجدت من أجله هو الاخراج
[1759] ( 2) أرسطو 696 ب 10- 12:
الترجمة العربیة غیر دقیقة فأرسطو یقول إن مجتمع السبل یکون النفانغ.
[1760] ( 5) صفارا: کتب فوقها: صح غلاظا فی ل
[1761] ( 1) أرسطو، 696 ب 12- 14:
[1762] ( 6) مبسوطا: مبسوط ل
[1763] ( 2) أرسطو 696 ب- 15:
[1764] ( 7) صیرت: فانها صیرت ل
[1765] ( 3) أرسطو 696 ب- 16
[1766] ( 8) أکثر: و اکثرها ل
[1767] ( 9) قوة أکثر من: سقطت من ل لتکرار کلة قوة
[1768] ( 10) البسوط: البسوطة ل
[1769] ( 11) نفانع( اصقر): سقطت من ل
[1770] ( 4) أرسطو 696 ب 33:
[1771] ( 1) أرسطو، 696 ب 23- 24:
[1772] ( 4) اختلاف: سقطت من م و لکن قارن
[1773] ( 5) قبالته: فی اباطه ل قارن
[1774] ( 6) الدلفین: الدلافین ل
[1775] ( 7) فانما: و انما ل
[1776] ( 8) انقلب: قلب ل
[1777] ( 2) لیس لحال السلامة فقط:
و لکن سقط من الترجمة العربیة
فأصبحت الترجمة العربیة بعکس النص الیونانی مهمة لا یتضح منها إن کان القصد هو سلامة الحیوان نفسه أو سلامة ما یرید أن یصطاد.
[1778] ( 3) و کذلک کلمة« سلم» تعنی سلامة الضحبة.
[1779] ( 9) و تقیضه: و عضه م: خ و فی الهضم فی هامش ل: و تقبضه(؟) کتبت فوق و عضته فی م
[1780] ( 10) و جمیع: من اجل جمیع م: جمیع ل
[1781] ( 11) فلم یکن له ... الطعام: و له شهوة قویة الی للفدا ل
[1782] ( 1) و جمیع هذا الصنف: فلم یکن له حیاة فی الرغبة فی کثرة الطعام: ترجمة تؤدی المعنی و لکنها غیر دقیقة.
[1783] ( 4) خرطوم: من خرطوم م
[1784] ( 5) و لذلک لا یمکن ... القطع: سقطت من ل
[1785] ( 2) أرسطو، 696 ب 31:
فی النص الیونانی« لو سهل الإمساک» و فی الترجمة لو سهل الطعم.
[1786] ( 6) طعم هذا الصنف: أخذ الطعم هذا الصنف م
[1787] ( 7) أفواهها: أفواها م
[1788] ( 3) أرسطو، 696 ب 34- 697 أ 1:
[1789] ( 8) و ما له فم قلیل الانفتاح ... جید الانفتاح: سقطت من ل لتکرار کلمة الانفتاح
[1790] ( 9) تنبو: سوا م: تنفصل ل و من الواضع أن قراءة ل کانت شرحا وجد طریقه الی المتن
[1791] ( 10) رینا: معا م و لکن قارن
[1792] ( 4) یشبه: اشبه ل
[1793] ( 1) أرسطو، 697 أ- 4- 6:
[1794] ( 5) فأما: و اما ل
[1795] ( 6) الطباع:+ و فی فیه ل، م
[1796] ( 7) هذا الصنف: هذه الاصناف م
[1797] ( 8) خص: خصا ل، م
[1798] ( 2) أرسطو 697 أ 9- 10:
[1799] ( 9) رجلان: رجلین ل
[1800] ( 10) الحیات: هذه ل
[1801] ( 11) سبل: سبیل م
[1802] ( 12) أربع: اربعة ل، م
[1803] ( 13) سبل لخروج: سبیل خروج م
[1804] ( 3) أرسطو، 697 أ 10- 14:
الترجمة العربیة ردیئة.
فأرسطو یقول إن مخرج الفضلات و هو نفسه سبیل الزواج. ثم أن هناک خطأ فی ترجمة یتلد حیوانا لأن معناها تضع بیضا.
[1805] ( 1) أرسطو 697 أ 14- 15:
[1806] ( 2) فالانو-
[1807] ( 7) فالانو: فالانور ل: مالاقیا م و لکن قارن
[1808] ( 8) و جمیع: فجمیع ل
[1809] ( 9) هذا: سقطت من م
[1810] ( 10) یشبه ما: سقطت من ل
[1811] ( 3) یشبه ما وصفنا- لیس لها مقابل فی النص الیونانی و إنما یقول أرسطو:
[1812] ( 11) هو: و هو م
[1813] ( 4) عظیم الجثة- لا مقابل لها فی النص الیونانی.
[1814] ( 12) الطعم: الطعام م
[1815] ( 13) اخرجه: اخرج م
[1816] ( 5) أخرجه من الأنبوبة أقل- لا مقابل لکلمة« أقل» فی النص الیونانی و حذفها أفضل.
[1817] ( 14) باضطرار:+ ان م
[1818] ( 15) لاخذه: الاخذه م
[1819] ( 16) من: فی م
[1820] ( 17) فالنفانغ: و النفانغ ل
[1821] ( 18) للأصناف: الاصناف م
[1822] ( 6) أرسطو 697 أ 271:
[1823] ( 4) معا: سقطت من ل و لکن قارن
[1824] ( 5) بل لهذا: و لهذا ل
[1825] ( 1) أرسطو 697 أ 24- 25:
[1826] ( 2) أرسطو 697 أ 25:
ترجمة خاطئة. فکلمة لیس معناها تأخذ و إنما تفصل و هذا الخطأ جرا إلی تلفیق بقیة العبارة.
[1827] ( 6) صارت: صار ل
[1828] ( 7) یتنفس بها: و یتنفس م
[1829] ( 3) مملوءة من دم و حرارة طبیعیة-
[1830] ( 8) یری: ما یمش ل و واضح أن قراءة ل تعلیق وجد طریقه الی المتن
[1831] ( 9) ارجل: رجلان م
[1832] ( 10) و یأخذ: یأخذ م
[1833] ( 11) الرطوبة: الرطوبات ل
[1834] ( 4) فوقی: فوقا م
[1835] ( 5) أنه: له ل
[1836] ( 6) أعنی هو بری و مائی: أعنی بریا و مائیا ل
[1837] ( 7) یشارک: مشارک ل
[1838] ( 8) الحیوان: للحیوان ل
[1839] ( 1) أرسطو 697 ب 1- 2:
یتحدث أرسطو من سمک یسمی فوقی مشترک بین الحیوانات المائیة و البریة. أما الخطاف( الوطواط) فهو مشترک بین الطیر و الحیوان البری.
[1840] ( 9) البری و المائی: المائی و البری م
[1841] ( 10) صارت: صار ل
[1842] ( 11) و الذی: و للذی ل
[1843] ( 12) فله: له م
[1844] ( 13) رجلان: رجلین ل
[1845] ( 2) أجنحة
[1846] ( 14) الرجلان: الرجلین ل
[1847] ( 15) اللتان: التی ل
[1848] ( 3) مقدم: خطأ و النص الیونانی یقول: مؤخر
[1849] ( 16) شبیهتان: شبیهه ل
[1850] ( 17) حادة: حاد م
[1851] ( 18) رجلان: رجلین ل
[1852] ( 1) و لیس له ذنب- سقط بعد کلمة ذنب من الترجمة العربیة ما یقابل الکلمة الیونانیة
[1853] ( 4) باضطرار: اضطرار م
[1854] ( 5) ذنب: ذلک ل و لکن قارن
[1855] ( 2) أرسطو 697 ب 11:
[1856] ( 3) أرسطو 697 ب 12- 13:
[1857] ( 6) جناحیه: جناحه م
[1858] ( 1) أرسطو، 697 ب 13- 14:
سقط من الترجمة العربیة ما یقابل أی أن النعامة طائر لیبی.
[1859] ( 4) شبیة بخلقة طیر و بعض خلقتة: سقطت من ل لتکرار کلمه خلقته
[1860] ( 5) شبیهه: شبیه ل
[1861] ( 6) أربع: أربعه ل، م
[1862] ( 2) أرسطو، 697 ب 14- 15:
[1863] ( 7) فلأنه: و لانه م
[1864] ( 8) بحیوان: لحیوان م
[1865] ( 9) ذی: ذو م: له ل
[1866] ( 10) اربع: أربعه ل، م
[1867] ( 11) لیسا بموافقین: لیست بموافقه م
[1868] ( 3) أرسطو، 697 ب 15- 17:
[1869] ( 4) ذی: ذو م
[1870] ( 5) أربع: أربعه ل، م
[1871] ( 6) الأشفار: اشفار م
[1872] ( 1) أرسطو، 697 ب 17- 21:
[1873] ( 7) رجلان: رجلین ل
[1874] ( 8) اثنتان: سقطت من ل
[1875] ( 9) أربع: اربعه ل، م
[1876] ( 10) لیست: لیس ل
[1877] ( 2) أرسطو، 697 ب 21- 22:
[1878] ( 11) أربع: أربعه ل، م
[1879] ( 3) أرسطو، 697 ب 23- 26:
[1880] ( 3) صنفناه: صنف م
[1881] ( 1) أرسطو 697 ب 27- 28:
[1882] ( 4) ولاد: اولاد ل
[1883] ( 2) أرسطو 697 ب 29- 30:
[1884] ( 5) قولنا:+ ثم تفسیر القول الرابع عشر من کتاب ارسطاطالیس فی طبائع الحیوان م:+ تمت المقالة الرابعة عشر من کتاب الحیوان لارسطوطالیس الحکیم و تتلوها المقالة الخامسة عشر و الحمد للّه و به نستعین ل
[1885] ارسطو - مترجم: ابن بطریق، طبائع الحیوان البحری و البری، 1جلد، دانشگاه علوم پزشکی ایران - تهران، چاپ: اول، 1388 ه.ش.

تعريف مرکز القائمیة باصفهان للتحریات الکمبیوتریة

جاهِدُوا بِأَمْوالِكُمْ وَ أَنْفُسِكُمْ في سَبيلِ اللَّهِ ذلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (التوبة/41).
قالَ الإمامُ علیّ ُبنُ موسَی الرِّضا – علـَیهِ السَّلامُ: رَحِمَ اللّهُ عَبْداً أحْيَا أمْرَنَا... َ يَتَعَلَّمُ عُلُومَنَا وَ يُعَلِّمُهَا النَّاسَ؛ فَإِنَّ النَّاسَ لَوْ عَلِمُوا مَحَاسِنَ كَلَامِنَا لَاتَّبَعُونَا... (بَــنـادِرُ البـِحـار – فی تلخیص بحـار الأنوار، للعلاّمة فیض الاسلام، ص 159؛ عُیونُ أخبارِ الرِّضا(ع)، الشـَّیخ الصَّدوق، الباب28، ج1/ ص307).
مؤسّس مُجتمَع "القائمیّة" الثـَّقافیّ بأصبَهانَ – إیرانَ: الشهید آیة الله "الشمس آباذی" – رَحِمَهُ اللهُ – کان أحداً من جَهابـِذة هذه المدینة، الذی قدِ اشتهَرَ بشَعَفِهِ بأهل بَیت النبیّ (صلواتُ اللهِ علـَیهـِم) و لاسیَّما بحضرة الإمام علیّ بن موسَی الرِّضا (علیه السّلام) و بـِساحة صاحِب الزّمان (عَجَّلَ اللهُ تعالی فرجَهُ الشَّریفَ)؛ و لهذا أسّس مع نظره و درایته، فی سَنـَةِ 1340 الهجریّة الشمسیّة (=1380 الهجریّة القمریّة)، مؤسَّسة ًو طریقة ًلم یـَنطـَفِئ مِصباحُها، بل تـُتـَّبَع بأقوَی و أحسَنِ مَوقِفٍ کلَّ یومٍ.
مرکز "القائمیّة" للتحرِّی الحاسوبیّ – بأصبَهانَ، إیرانَ – قد ابتدَأَ أنشِطتَهُ من سَنـَةِ 1385 الهجریّة الشمسیّة (=1427 الهجریّة القمریّة) تحتَ عنایة سماحة آیة الله الحاجّ السیّد حسن الإمامیّ – دامَ عِزّهُ – و مع مساعَدَةِ جمع ٍمن خِرّیجی الحوزات العلمیّة و طلاب الجوامع، باللیل و النهار، فی مجالاتٍ شتـَّی: دینیّة، ثقافیّة و علمیّة...
الأهداف: الدّفاع عن ساحة الشیعة و تبسیط ثـَقافة الثـَّقـَلـَین (کتاب الله و اهل البیت علیهـِمُ السَّلامُ) و معارفهما، تعزیز دوافع الشـَّباب و عموم الناس إلی التـَّحَرِّی الأدَقّ للمسائل الدّینیّة، تخلیف المطالب النـّافعة – مکانَ البَلاتیثِ المبتذلة أو الرّدیئة – فی المحامیل (=الهواتف المنقولة) و الحواسیب (=الأجهزة الکمبیوتریّة)، تمهید أرضیّةٍ واسعةٍ جامعةٍ ثـَقافیّةٍ علی أساس معارف القرآن و أهل البیت –علیهم السّلام – بباعث نشر المعارف، خدمات للمحققین و الطـّلاّب، توسعة ثقافة القراءة و إغناء أوقات فراغة هُواةِ برامِج العلوم الإسلامیّة، إنالة المنابع اللازمة لتسهیل رفع الإبهام و الشـّـُبُهات المنتشرة فی الجامعة، و...
- مِنها العَدالة الاجتماعیّة: التی یُمکِن نشرها و بثـّها بالأجهزة الحدیثة متصاعدة ً، علی أنـّه یُمکِن تسریعُ إبراز المَرافِق و التسهیلاتِ – فی آکناف البلد - و نشرِ الثـَّقافةِ الاسلامیّة و الإیرانیّة – فی أنحاء العالـَم - مِن جـِهةٍ اُخرَی.
- من الأنشطة الواسعة للمرکز:
الف) طبع و نشر عشراتِ عنوانِ کتبٍ، کتیبة، نشرة شهریّة، مع إقامة مسابقات القِراءة
ب) إنتاجُ مئات أجهزةٍ تحقیقیّة و مکتبیة، قابلة للتشغیل فی الحاسوب و المحمول
ج) إنتاج المَعارض ثـّـُلاثیّةِ الأبعاد، المنظر الشامل (= بانوراما)، الرّسوم المتحرّکة و... الأماکن الدینیّة، السیاحیّة و...
د) إبداع الموقع الانترنتی "القائمیّة" www.Ghaemiyeh.com و عدّة مَواقِعَ اُخـَرَ
ه) إنتاج المُنتـَجات العرضیّة، الخـَطابات و... للعرض فی القنوات القمریّة
و) الإطلاق و الدَّعم العلمیّ لنظام إجابة الأسئلة الشرعیّة، الاخلاقیّة و الاعتقادیّة (الهاتف: 00983112350524)
ز) ترسیم النظام التلقائیّ و الیدویّ للبلوتوث، ویب کشک، و الرّسائل القصیرة SMS
ح) التعاون الفخریّ مع عشراتِ مراکزَ طبیعیّة و اعتباریّة، منها بیوت الآیات العِظام، الحوزات العلمیّة، الجوامع، الأماکن الدینیّة کمسجد جَمکرانَ و...
ط) إقامة المؤتمَرات، و تنفیذ مشروع "ما قبلَ المدرسة" الخاصّ بالأطفال و الأحداث المُشارِکین فی الجلسة
ی) إقامة دورات تعلیمیّة عمومیّة و دورات تربیة المربّـِی (حضوراً و افتراضاً) طیلة السَّنـَة
المکتب الرّئیسیّ: إیران/أصبهان/ شارع"مسجد سیّد"/ ما بینَ شارع"پنج رَمَضان" ومُفترَق"وفائی"/بنایة"القائمیّة"
تاریخ التأسیس: 1385 الهجریّة الشمسیّة (=1427 الهجریة القمریّة)
رقم التسجیل: 2373
الهویّة الوطنیّة: 10860152026
الموقع: www.ghaemiyeh.com
البرید الالکترونی: Info@ghaemiyeh.com
المَتجَر الانترنتی: www.eslamshop.com
الهاتف: 25-2357023- (0098311)
الفاکس: 2357022 (0311)
مکتب طهرانَ 88318722 (021)
التـِّجاریّة و المَبیعات 09132000109
امور المستخدمین 2333045(0311)
ملاحَظة هامّة:
المیزانیّة الحالیّة لهذا المرکز، شـَعبیّة، تبرّعیّة، غیر حکومیّة، و غیر ربحیّة، اقتـُنِیَت باهتمام جمع من الخیّرین؛ لکنـَّها لا تـُوافِی الحجمَ المتزاید و المتـَّسِعَ للامور الدّینیّة و العلمیّة الحالیّة و مشاریع التوسعة الثـَّقافیّة؛ لهذا فقد ترجَّی هذا المرکزُ صاحِبَ هذا البیتِ (المُسمَّی بالقائمیّة) و مع ذلک، یرجو مِن جانب سماحة بقیّة الله الأعظم (عَجَّلَ اللهُ تعالی فرَجَهُ الشَّریفَ) أن یُوفـِّقَ الکلَّ توفیقاً متزائداً لِإعانتهم - فی حدّ التـّمکـّن لکلّ احدٍ منهم – إیّانا فی هذا الأمر العظیم؛ إن شاءَ اللهُ تعالی؛ و اللهُ ولیّ التوفیق.